opinen y critiquen (y los que sepan de ingles que me ayuden jjaja)

Tema en 'OFF TOPIC' iniciado por geder, 10 Jul 2007.

  1. geder

    geder novat@

    Registrado:
    26 Ene 2006
    Mensajes:
    681
    Me Gusta recibidos:
    0
    Ubicación:
    barcelona
    bueno, pues que he hecho esto, para una persona... :cool: decir que no es guiri xd la primera intencion era hacerlo en castellano pero sonab tan cursi que lo he hecho en ingles asin como no se entiende tanto no suena tan cursi xd peeerooooo clarooo, yo tengo nivel de ingles de ESO (bajo cero) mas la ayuda del traductor a salido esto, los que sepais de ingles si veis algun error ¿ me lo podriais decir? os lo agradezco



    i love you,
    your smile illuminate me,
    when i'm with you i feel really happy,
    on your side i feel alive.

    I don’t know write
    I don’t know sing
    to sorrow i don't know play the guitar
    but i do this, In spite of the fact that you deserve many

    Your always you write very nice things
    And I never know to be to the height
    But now it is my shift
    And I sing this for you

    This is ended
    It has not lasted very much
    The next one will be better
    Now, i only say: I love you
     
  2. NORCO

    NORCO ANTIPATRIOTA

    Registrado:
    24 Nov 2004
    Mensajes:
    6.535
    Me Gusta recibidos:
    0
    Ubicación:
    EN UN PAIS DE PANDERETA
    Oooooohhh!
     
  3. d1RTpRo

    d1RTpRo Vaneado

    Registrado:
    23 May 2007
    Mensajes:
    3.139
    Me Gusta recibidos:
    0
    Ubicación:
    SiberiaGasteiz-
    Snif, Snif...
    Hay algunas cosas que no estan del todo bien pero bueno...
    Venga un saludo!!
     
  4. jorge mt

    jorge mt Miembro activo

    Registrado:
    10 Nov 2006
    Mensajes:
    1.777
    Me Gusta recibidos:
    0
    con mi nivel e ESO mas o menos se entiende
     
  5. geder

    geder novat@

    Registrado:
    26 Ene 2006
    Mensajes:
    681
    Me Gusta recibidos:
    0
    Ubicación:
    barcelona
    corregid corregid si veis algo, de eso se trata jajajaj
    ;)
     

  6. super3_kp

    super3_kp Baneado

    Registrado:
    6 Ene 2007
    Mensajes:
    3.752
    Me Gusta recibidos:
    0
    Ubicación:
    DATE LA VUELTA
    traducido pone:
    te quiero, tu sonrisa me ilumina, cuando estoy contigo me siento realmente feliz, a tu lado me siento vivo. No se me escribe no sé canta al dolor yo no se, el juego la guitarra sino yo hago esto, a pesar del hecho de tu merezcas muchos de tu escriben siempre cosas muy agradables y nunca sé paran estando a la altura pero ahora tu eres mi cambio y canto esto para ti. Esto se termina no ha durado mucho el siguiente será mejor ahora, digo solamente: Te quiero


    y yo digo: xdxdxdxdxdxd loool
     
  7. super3_kp

    super3_kp Baneado

    Registrado:
    6 Ene 2007
    Mensajes:
    3.752
    Me Gusta recibidos:
    0
    Ubicación:
    DATE LA VUELTA
    a ver a quien se lo envias mae mia
     
  8. alex2ruedas

    alex2ruedas Kadus Borrascas-MTBZigZag

    Registrado:
    25 Abr 2007
    Mensajes:
    2.128
    Me Gusta recibidos:
    59
    Ubicación:
    Cieza (Murcia)
    Strava:
    pues al novio de geder xDD
     
  9. geder

    geder novat@

    Registrado:
    26 Ene 2006
    Mensajes:
    681
    Me Gusta recibidos:
    0
    Ubicación:
    barcelona
    ponle una A mejor xd


    a mi novia claro esta. :$
     
  10. super3_kp

    super3_kp Baneado

    Registrado:
    6 Ene 2007
    Mensajes:
    3.752
    Me Gusta recibidos:
    0
    Ubicación:
    DATE LA VUELTA
    a vale, pero tio es que queda fatal traducido
     
  11. stu_nn

    stu_nn voy en un abejón

    Registrado:
    20 Dic 2006
    Mensajes:
    3.619
    Me Gusta recibidos:
    2
    Ubicación:
    extremadura
    queda fatal traducido porque los traductores no son la panacea. si lo traducido a español lo pasas a ingles con el traductor otra vez casi seguro que saldrá algo distinto.
     
  12. geder

    geder novat@

    Registrado:
    26 Ene 2006
    Mensajes:
    681
    Me Gusta recibidos:
    0
    Ubicación:
    barcelona
    eso es verdad, pero tambien puede ser que haya alguna frase mal estructurada en ingles por mi parte. por eso digo que el que vea algun error o algo que no dude en decirlo, gracias
     
  13. Kjiel

    Kjiel Novato

    Registrado:
    9 Nov 2006
    Mensajes:
    129
    Me Gusta recibidos:
    0
    Ubicación:
    Salobreña (Granada)
    Aquí esta corregido, las frases que veía mal construidas les he puesto un asterisco para que veas específicamente más abajo lo que es...
    Puede que me equivoque, pero mejor va a estar xD


    I love you,
    your smile illuminate me,
    when I'm with you I feel really happy,
    on your side I feel alive.

    I don’t know write
    I don’t know sing
    Unfortunately I don't know play guitar*
    but I do this, In spite of the fact that you deserve much

    You always write very nice things
    And I never know if I am good for you**
    But now it's my opportunity***
    And I sing this for you

    This has ended
    It has not lasted much
    The next one will be better
    but now, I just say: I love you.


    *to sorrow I don't know play the guitar
    Por desgracia no se tocar la guitarra? Eso no es así...

    **And I never know to be to the height
    Y nunca se si estar a la altura? ***** macho, ahi te has lucio xD. Eso es una frase hecha del español, no sé si en ingles se entenderá.. y eso está mal construido.

    ***But now it is my shift
    Pero ahora es mi cambio? Movimiento?

    Suerte Romeooo. Jajaja.
     
  14. geder

    geder novat@

    Registrado:
    26 Ene 2006
    Mensajes:
    681
    Me Gusta recibidos:
    0
    Ubicación:
    barcelona
    gracias tio
     
  15. javi69mtb

    javi69mtb Kona Power´S

    Registrado:
    1 May 2007
    Mensajes:
    5.020
    Me Gusta recibidos:
    1
    Ubicación:
    y ami ke?
    *****!!
     
  16. noquieroiralcole

    noquieroiralcole Miembro

    Registrado:
    27 Oct 2006
    Mensajes:
    106
    Me Gusta recibidos:
    0
    Ubicación:
    Madrid
    geder,empece a corregir pero me parece mas rápido si pones la versión en español y te la traduzco si quieres
    saludos
    G
     
  17. biker sianat

    biker sianat Denied Freerider

    Registrado:
    31 May 2006
    Mensajes:
    1.868
    Me Gusta recibidos:
    3
    Ubicación:
    InDaHouse
    Strava:
    puede quedar mal si se traduce de un traductor,pero si lo traduce una persona se entiende perfectamente,el poema esta bien,aunque se te colaron algunas "españoladas"como te dijeron mas arriba.
    ta guapo ;)
    Saludos
     
  18. rbmdh

    rbmdh Baneado

    Registrado:
    12 Feb 2006
    Mensajes:
    1.114
    Me Gusta recibidos:
    0
    Ubicación:
    Zaragoza
    Te lo cambio un poco como yo creo.


    I love you,
    your smile illuminates me,
    when I'm with you I feel really happy,
    beside you I feel alive.

    I don’t know to write,
    I don’t know to sing,
    I don't know to play guitar either,
    but I do this, despite the fact that you deserve much more

    You always write very nice things
    And I never know to be to the height,***
    But now it's my chance
    And I sing this for you

    This has ended
    It has not lasted much
    The next one will be better
    but now, I can just say: I love you.



    *** Esta frase la he cogido del forero anterior pero no estoy muy seguro de que en inglés utilicen ese término para decir estar a la altura.

    Suerte con el ligue amigo.
     
  19. Herniado

    Herniado La Rémora

    Registrado:
    13 Feb 2007
    Mensajes:
    872
    Me Gusta recibidos:
    1
    Ubicación:
    Santa Cruz de Tenerife
    Amigo, me he permitido el lujo de editar algunas frases. Es sólo una idea. Espero que no te importe y que el resultado te guste
    Suerte y un saludo
     

Compartir esta página