En colaboración con

  

Resultados 1 al 3 de 3

Tema: Recordatorio de la norma 2.2.1 de Foro MTB - Pais Vasco

  1. #1
    zupervaka Adicto al foro Avatar de MiriaM
    Fecha de ingreso
    18 jun, 04
    Mensajes
    7,396

    Recordatorio de la norma 2.2.1 de Foro MTB - Pais Vasco

    La norma es esta:


    2. NORMAS DE COMPORTAMIENTO Y DE CARÁCTER LEGAL

    2.1. Idioma


    1. Este es un foro en castellano y por tanto los mensajes han de ser expuestos de forma que todos podamos comprenderlos. Ello no implica que se permitan expresiones concretas en otros idiomas mientras ello no perjudique el entendimiento del contenido del mensaje (saludos, despedidas, formulas idiomáticas, etc.).


    No voy a entrar a discutir si os gusta la norma o no, si os parece justa o no.

    Al registraros en ForoMTB debisteis leer y aceptar unas normas, se que la mayoría pasa del tema y ni se las lee, pero ya que las aceptasteis en su momento, os toca cumplirlas.

    Solo hay una manera de poder escribir en otra lengua y es poniendo una traducción de todo el texto justo debajo, al que "se le olvide" se le amonestara como al resto.

    Os dejo un enlace a todas las normas, por si quereis leerlas:
    http://www.foromtb.com/announcement.php?f=11&a=44

    Gracias por vuestra colaboración.

    Un saludo
    Última edición por MiriaM; 24/01/2011 a las 14:16
    Nunca des explicaciones. Tus amigos no las necesitan. Tus enemigos no las creen. Oscar Wilde


  2. #2
    Senior Member Señor del Scandium Avatar de Encobert
    Fecha de ingreso
    16 feb, 09
    Ubicación
    L'Horta, País Valencià
    Mensajes
    661
    Amigos vascos:

    La posición del equipo de moderación me parece bastante razonable, tened en cuenta que en la mayoría de foros de ámbito español se prohibe directamente usar las otras lenguas (si éste fuera así yo ya me habría dado de baja). Mi consejo es que uséis siempre el euskera -sin pensar que el castellano es una lengua superior, que no lo es- pero poniendo una traducción debajo con un quote. Si el mensaje es corto en medio minuto hacéis la traducción al castellano, si es largo podéis usar un traductor euskera-castellano (copiar y pegar) y luego lo revisáis en un momento (los traductores informáticos traducen palabra a palabra y no la sintaxis). De esta manera compatibilizamos la normalización lingüística del euskera con la diferente procedencia de los miembros del foro.

    Saludos

    http://erdaratu.eu/index.es.html

  3. #3
    Senior Member Señor del Acero Avatar de olarra
    Fecha de ingreso
    22 ago, 10
    Ubicación
    Gipuzkoa
    Mensajes
    300
    Me parece bien, si yo me meto en la zona de Catalunya, por ejemplo, me gusta leer en castellano y entender todo perfectamente. Además si dais la opción de hacerlo en más de un idioma, para el que quiera hacerlo, mucho mejor. Yo a pesar de saber y hablar euskera comento todo en castellano para que todo el mundo lo entienda.

    Saludos! Agur

Temas similares

  1. Campaña de recogida de firmas por la norma de los 10 metros
    Por luarcazuma en el foro Duatlón y Triatlón
    Respuestas: 17
    Último mensaje: 25/10/2011, 13:45
  2. Respuestas: 33
    Último mensaje: 27/02/2011, 20:50
  3. La norma de los 50 mensajes ¿sirve para algo?
    Por Piratastur en el foro General
    Respuestas: 17
    Último mensaje: 12/12/2010, 17:44
  4. Recordatorio De Precios En Guadalest
    Por PCORTES en el foro DownHill
    Respuestas: 1
    Último mensaje: 10/05/2007, 22:09

Marcadores

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •