por favor k alguien m traduzca esto al italiano: " cuando mires a las estrellas acuerdate siempre de mi porque en cada una de ellas hay un beso fuerte para ti " lo necesito por un tema d xikas y eso (lo k se ace pa poder ****** xD) gracias y no m lo cambieis a off topic k aki lo vera mas gente gracias a todos y alludarme porfavor :wink:
lo he exo por un traductor que tengo aki en favoritos no sé si estará bien pero bueno ahi vá : "quando guardate sempre alle stelle ricordisi di del mio perché in ogni di loro ci è un bacio forte per voi"
joooeer Dirty jejejeje, lo que puede llegar a hacer un chocho, jejeje si esque las tias saben demasiao (y no os ofendais las foreras, que sabeis que es verdad)
palmix tio, me parece que asi lo unico que va a meter es la ***** y los huevos en una cubitera para bajar el hinchazon :meparto :meparto :meparto :meparto :meparto :meparto :meparto
uy dirty , me e puesto colorado jeje palmix, mi viejo abla italiano y por lo general suelen decir "strongso di canne" ya q strongso es truño y como " di merda" se da pos sabido, se aclara diciendo q es de perro " di canne". creo q era asi...
si yo no hablo italiano :mrgreen: pero, por cierto ¿qué es "truño"? y ya en serio, tú imaginate que te dicen "cuando mires a las estrellas acuerdate siempre de mi porque en cada una de ellas hay un beso fuerte para ti" dile cosas más normalitas, no? pd: este post me recuerda al clásico del cabra torrentina: "Necesito ayuda pa ligarme a una tía"
ajjaja muy wena esa palmix, tienes razon con lo de la frase. suelen ser chorradas de mucho calibre. a mi si me dieran esas parrafadas me daria la mofa t lo juro, los poemas q compone oy en dia el ciudadano normal son un completo desastre .Al menos q agan un buen plagio de los clasicos poeticos q siempre kedan bien jeje
gracias tio :wink: e tios eske esta tia es mu xunga d conseguir y si no m lo curro y ago cosas k otros no le dicen ni le acen lo la consegire
no es k sea italiana es argentina pero le gusta muxo el italiano y gracias tio porke ayer se lo envie y la rompi en caxitos, esta cae fijo y encima tiene 17 años y yo 16 imaginate una argentina d 17 y k d buena esta un rato y sino preguntale al harry kien es la k yo digo k el la a visto me puedes poner el link del traductor ese k tienes eske asi ya podre traducir mas cosas xD gracias
ese no tiene traductor del castellano al italiano stuntman pero gracias a ver si ZaItSeV pone el suyo :wink:
si sta wwna???? me pararon ella i sus amigas una tarde en cambrils con la bike... le pregunte al dirty boy ke me aconseguiera su msn pero el dirty me dijo ke no tenian...claro... i de repente me biene el niño con ke se la ba a ******.... sera ******!!!! arpende mas rapido ke yo en street i se ba a cepillar juna tia ke sta.... mamma miaaaa :roll: :lol:
mojojojojojojoj harry t juro k cuando tu m lo pediste no tenia msn y k el k tiene se lo a exo ace 2 semanas o asi madre mia mañana m voy d viaje d fin de curso :twisted: y alli va a caer :mrgreen: