Que va Chema, es un plato hipercalórico, pero si ese día has gastado 2000 o 3000 kcal, es perfecto. Yo no te lo prohibiría. Siento abandonaros otra vez pero hoy se han puesto todos de acuerdo para venir y no me dejan ni un minuto, y mira que me gusta este tema, leñe!!!
Mare es que era una degustación, para el plato de verdad tenemos que ir alli jajaja Gran aporte si señor...a ver si algún día probamos todo eso, incluido el pan de Cea...aquí tenemos el pan de Alfacar que es una localidad panadera por excelencia.El horno de leña es fundamental, aparte claro está de lo que citas en relación a los ingredientes.
Pota te refieres al recipiente verdad?? Por aquí le decimos puchero.....y si, he probado abichuelas en puchero a fuego y te aseguro que es una delicia. Vaya!!! retiro lo del pan ajajajaja
Aaah es flan jejeje...pues también pal buche. :risa La pota es típico de Galicia, aquí también decimos puchero...
Si, he cometido un error, es mas apropiado puchero, por que además pota ni siquiera es un término castellano, es gallego, y yo no hablo gallego si tengo una palabra castellana adecuada...
General metemos en el puchero hasta el flan si hace falta jajajaja Yo no soy de comer dulce, pero el cocido me gusta mucho, bueno todo lo que sea comida tradicional bien hecha me gusta. Aunque las carnes que se le echan, no todas me llenan el ojo..... Con dos *******!!! jajajajaja
A ver, me refiero a que no suelo utilizar términos gallegos así como así, a no ser que solo diciéndolo en gallego se transmita el verdadero significado de la palabra...
Pues a mí cada vez me gusta más meter gallegadas en frases. Y además ya me estoy lanzando a hablar gallego, lógicamente metiendo muchísimo la pata, pero es la única manera de aprender. El problema es cuando voy a mi tierra o salgo fuera, hay que tener cuidado de no soltar esas palabras, porque ya está interiorizado, y la gente se queda mirando raro. Y luego ha palabras en gallego, como bien dices, sin equivalente castellano: lusco fusco, morriña, nabiza...
Si te he entendido Jose.......es para que saltarán los otros gallegos jajaja Si, a zurrón de pobre jaaja
Aquí Gallego sólo hay uno.... yo soy un inmigrante más. Antes Galicia era tierra de emigración y ahora es de acogida (bueno, ahora ya no tanto, pero hace unos años sí que generó algo de industria y turismo y vino gente de fuera a trabajar) No encontrarás en mí un defensor a ultranza de las lenguas cooficiales, pero dejemos ese tema que es peor que el de la política, y sé de lo que hablo.... En cuanto al olor, era más a sobaco humano que a zurrón de pobre, jajajja Me siento mal, hablando de otra cosa, porque contesté borde a un post de el pelaílla, y no me he dado cuenta hasta ahora. Ya he editado el mensaje.... A veces contesto sin mirar quién es el autor del hilo y no es una buena costumbre....
nabiza, y lusco fusco no las conozco, pero aunque en castellano podría utilizar nostalgia como traducción literal, no tiene para nada la misma implicación y mordiente que morriña. Tampoco es lo mismo decir tonto que parvo..
Pues nabiza es lo verde que te comes en el caldo gallego (las hojas de los nabos, parecido a los grelos pero más tiernos) Y lusco fusco es la hora del día JUSTO cuando no es de noche ni de día, que no es lo mismo que el ocaso (el lusco fusco va después del ocaso, cuando ha desaparecido el sol pero todavía no es de noche)
Para el lusco fusco, si hay un término apropiado, la penumbra, pero para nabiza... creo que eso solo se come en Galicia, en el resto del mundo solo se utiliza en una frase: echa "eso" a los cerdos...
Mare tienes que apuntar antes de disparar.........¿te has metido con mi amigo el pelailla? eso no te lo permito. En que hilo?? Edito: Ya he visto el hilo, el del culote........ Que habías puesto??