el verbo VER

Tema en 'OFF TOPIC' iniciado por palmix, 11 Abr 2008.

  1. Pau-i-amor

    Pau-i-amor Mussol de nit

    Registrado:
    11 Ago 2006
    Mensajes:
    645
    Me Gusta recibidos:
    1
    Ubicación:
    Salt, bressol del Mujaidisme Català
    Palmix, entiendo perfectamente que tu "cruzada" no es CONTRA nada y contra nadie.... sino a FAVOR de que la lengua CASTELLANA se escriba correctamente.

    Mi lengua materna es el Catalán. Y me produce tristeza ver como lo escriben lleno de faltas. También me molesta que escriban mal el Castellano. Y tambíén me cuesta entender el Inglés cuando lo escriben en argot ("slang")

    En Francia tienen un problema similar con la ortografia. En Dinamarca, peor aún, estan perdiendo su lengua a favor del inglés. I así podría continuar con multitud de ejemplos. Con el empobrecimiento de las lenguas perdemos todos.

    En algunos paises, como los USA, vuelven los concursos de deletreos de palabras. La TV3 inició uno hace un par de años, pero luego lo abandonó.

    No es una cuestión política; es una cuestion cultural.

    Un saludo, Palmix.:eek:la2:eek:la2
     
  2. skanskan

    skanskan Miembro

    Registrado:
    13 Ene 2007
    Mensajes:
    407
    Me Gusta recibidos:
    1
    Pau-i-amor, muy bueno lo del "futuro de la lengua".
    Mussolini simplificó el italiano y ahora nadie se queja.


    Yo también me he fijado en que muchísima gente confunde "Haber" por "a ver", el problema es que no es simplemente un descuido sino que no saben realmente como se escribe porque siempre lo han visto mal.

    A mí de pequeño no me gustaba estudiar, odiaba las asignaturas de letras (las otras se me daban muy bien sin pegar ni golpe). Además a partir de cierto año me obligaron en el colegio a aprender valenciano, armandome un lío impresionante con las tildes, las hay para derecha e izquierda y se usan otras reglas.
    Decidí no poner tildes a ninguna palabra. Si la pones es porque sabes donde va y si lo sabes no necesitas indicarla.
    Con el tema de las "b" y "v" nunca he tenido problema, supongo que porque hablo francés desde pequeño y las pronuncio correctamente, aunque sea mentalmente para que nadie se burle.
    Luego estudié una carrera de ciencias, donde lo importante no es que escribas bien pero jode que te quiten puntos en los examenes por mala presentación y faltas ortográficas. Lo mismo me pasó en unas opos.
    Años después me ha dado por mejorar mi expresión escrita e intento escribir mejor. No sé si para bien o para mal cuando escribimos mails tenemos los correctores automáticos.

    Lo que diga la RAE no tiene porque ser necesariamente bueno, recordad que en vez de decir CDROM, que son unas siglas, dicen CEDERRÓN, lo cual es patético.


    Uy, no recordaba que había un subforo en inglés, voy a pasarme un rato, a ver si ligo con alguna nórdica :)
     
  3. CW4EV3R

    CW4EV3R Novato

    Registrado:
    10 Jul 2007
    Mensajes:
    47
    Me Gusta recibidos:
    0
    :shock:

    .... ya me temo que en la próxima revisión incluyan el MAIKELYASON. :risa
     
  4. Suomi man

    Suomi man Brompton man

    Registrado:
    7 Abr 2006
    Mensajes:
    1.398
    Me Gusta recibidos:
    4
    Ubicación:
    Bruselas, Gran Canaria en cuanto me puedo escapar
    Es que la RAE, como todo, tiene sus aciertos y desaciertos.
    También aceptan como correcto usar indistintamente "le" y "lo", lo cual es una verdadera aberración.
     
  5. bitel

    bitel Deus Ex Machina

    Registrado:
    30 Ago 2004
    Mensajes:
    8.014
    Me Gusta recibidos:
    368
    Ubicación:
    Escocia
    [youtube]http://youtube.com/watch?v=ygtB3mW8EnQ[/youtube]
     
  6. palmix

    palmix Rebaneado/Autoexcluido

    Registrado:
    22 Jun 2004
    Mensajes:
    16.863
    Me Gusta recibidos:
    12
    Ubicación:
    52400
    JAJAJAJAJAJAJA, pero viene con las siglas también:

     
  7. skanskan

    skanskan Miembro

    Registrado:
    13 Ene 2007
    Mensajes:
    407
    Me Gusta recibidos:
    1
    tamien abria que kita konjugasione de berbo, que en kateyano son mu komplika.
    subjuntibo deberia desaparese, siendo kondisiona sufisiente pa eto kaso.
    Asi to ermano ipanoparlante ablar igual que indio de pelikula y entender todo a todo; dejar de aber poblema para etranjero que aprender nuetra ermosa lengua matena.

    Adema y kon sonio bokaliko e konfusa, se deberia reemplasa po i. kon eta do regla i anteriore konseguiriamo u idioma mucho ma modeno i ebolusionao poke no ai que frena abanse ni progreso. RAE debe aseta kostumbre de ablante, lenguaje no e propieda suya, debe abandona tradisio prescritibita i se decritibita. biba eñe, simbolo de que somo, sin eñe que seriamo? solo paleto ablando idioma si setio, co eñe somo pueblo oguyoso de nuetra kultura, que e mucha, mu rika i mu bariaa.
     
  8. J. S. Bach

    J. S. Bach Bar´roco Aztek@

    Registrado:
    30 Abr 2007
    Mensajes:
    2.835
    Me Gusta recibidos:
    31
    Ubicación:
    En La Nevera, Junto a la Cerveza a un Lado del Te
    ¡ Vúala ! ahora si que ni en el sub foro de bmx te lo entenderían :cunaoo
     
  9. Pau-i-amor

    Pau-i-amor Mussol de nit

    Registrado:
    11 Ago 2006
    Mensajes:
    645
    Me Gusta recibidos:
    1
    Ubicación:
    Salt, bressol del Mujaidisme Català
    Pregunta.
    Preterito imperfecto del subjuntivo del verbo haber.

    Respuesta:
    Fuese

    Ejemplo.
    Si me fuese tocado la lotería me compraría un amotillo.:rolf:rolf:rolf
     
  10. PuntO De MirA

    PuntO De MirA \\ Hip Hop //

    Registrado:
    13 Oct 2006
    Mensajes:
    1.491
    Me Gusta recibidos:
    0
    Ubicación:
    MadriZ SuR

    Perdona pero eso es leismo y los madrileños por ejemplo lo desarrollamos muy a menudo y esta perfectamente admitido. Sino pregúntale a algún catedrático en letras.
     
  11. mastray

    mastray Mundobicio Team

    Registrado:
    1 Feb 2006
    Mensajes:
    2.658
    Me Gusta recibidos:
    0
    Ubicación:
    Cartagenero entre San Javier y Águilas
    LA/LEismo:

    También la RAE admite la palabra Fuertísimo en lugar de fortísimo, pero si alguien la usa...queda peor que pegarle a un padre.

    Saludos
     
  12. Pau-i-amor

    Pau-i-amor Mussol de nit

    Registrado:
    11 Ago 2006
    Mensajes:
    645
    Me Gusta recibidos:
    1
    Ubicación:
    Salt, bressol del Mujaidisme Català
    Que va a sonar mal!:mrgreen::mrgreen::mrgreen: Eso es SUPER-FUERTÍSIMO-GUAY!:rolf:rolf:rolf:rolf
     
  13. catxl

    catxl Catxl gran reserva

    Registrado:
    27 Oct 2006
    Mensajes:
    50.309
    Me Gusta recibidos:
    7.832
    Ubicación:
    W 3º40'34'' N 40º11'29''
    Strava:
  14. Suomi man

    Suomi man Brompton man

    Registrado:
    7 Abr 2006
    Mensajes:
    1.398
    Me Gusta recibidos:
    4
    Ubicación:
    Bruselas, Gran Canaria en cuanto me puedo escapar
    Efectivamente es leísmo, y los madrileños son de los que más suelen meter la pata.

    Pero que esté perfectamente admitido... Pues creo que no. Aunque puede que algún catedrático lo acepte (como los de la RAE), sobretodo si es de MAdrid :mrgreen:

    Saludos!!
     
  15. palmix

    palmix Rebaneado/Autoexcluido

    Registrado:
    22 Jun 2004
    Mensajes:
    16.863
    Me Gusta recibidos:
    12
    Ubicación:
    52400
    vamos a ver, es que no lo tengo muy claro: "laismo" es por ejemplo: "LA dije" (a esa mujer), y "leismo" "LE tengo" (un disco) ¿es eso?

    las formas correctas serían por supuesto "le dije" y "lo tengo"

    pd: lo de cederrón es claramente una cagada de la RAE y solo espero que lo quiten, y no se les puede acusar de vivir a espaldas de la realidad, la verdad es que lo hacen bastante bien, pero con ese palabro se han pasao :(
     
  16. Suomi man

    Suomi man Brompton man

    Registrado:
    7 Abr 2006
    Mensajes:
    1.398
    Me Gusta recibidos:
    4
    Ubicación:
    Bruselas, Gran Canaria en cuanto me puedo escapar
    Así explicado deprisa y corriendo, el leísmo consiste en utilizar el pronombre "le" con función de complemento directo, cuando sólo puede desempeñar función de complemento indirecto (aunque hay una excepción, que es el "le" de cortesía).

    Entonces "Le vi y le di un regalo" es leísmo en el primer caso (complemento directo); el segundo "le" es correcto (complemento indirecto).

    Lo correcto sería "lo vi y le di un regalo".

    Y el laísmo es parecido, sólo que con el pronombre femenino "la":

    "Dala lo que pide" es laísmo (complemento indirecto), lo correcto sería "dale lo que pide".
    Lo mismo pasa con "la pegó con un palo", se usa el pronombre de complemento directo para expresar el indirecto (y encima en este ejemplo el verbo rige suplemento, conque no puede haber complemento directo). Total, "le pegó con un palo", y nos quedamos sin saber si el receptor de los palos es femenino o masculino.

    No sé si ha quedado muy claro :???:

    Parezco Coco el de Barrio Sésamo
     
  17. Pau-i-amor

    Pau-i-amor Mussol de nit

    Registrado:
    11 Ago 2006
    Mensajes:
    645
    Me Gusta recibidos:
    1
    Ubicación:
    Salt, bressol del Mujaidisme Català
    Amigo SUOMI, se ve clarito que eres de Ciencias! :-D:-D:-D:-D

    PALMIX, compañero, no estés tan seguro que retiren lo del Cederrón. Fíjate tu que para el whisky se inventaron el Güiski. Personalmente, de Güisky solo conozco el Güiski DYC. :vino:vino
     
  18. skanskan

    skanskan Miembro

    Registrado:
    13 Ene 2007
    Mensajes:
    407
    Me Gusta recibidos:
    1
    otra cosa
    cada vez veo más es gente que traduce mal palabras en inglés, dándoles un significado incorrecto.

    Es habitual encontrar textos en los que aparece la palabra actual porque en el original en inglés también aparecía, pero debería decir realmente
    y
    remove que la gente traduce por remover, como el ColaCao, pero quiere decir eliminar, quitar

    y hay cientos más, he aquí unas pocas (la traducción correcta):


    adept experto (y no adepto)
    advise aconsejar (y no avisar)
    alumnus ex-alumno
    alms limosnas (y no almas)
    amorous apasionado sexualmente (y no amoroso)
    appoint designar (y no apuntar)
    army ejercito de tierra (y no armada)
    asylum asilo politico, manicomio (y no asilo para viejos)
    billion mil millones (US) (y no billon)
    brave valiente (y no bravo)
    casualty victima (y no casualidad)
    cigar puro
    college facultad
    commodities mercancía
    confident seguro de sí mismo
    desperado forajido
    eventually finalmente
    fabricate inventar, falsificar
    hymn himno religioso
    idiom expresion idiomatica
    sensible sensato, practico
    sensitive susceptible, delicado, confidencial, sensible
    inhabited habitado
    uninhabitated deshabitado
    introduce iniciar, presentar
    luxury lujo (y no lujuria)
    misery tristeza
    molest abusar sexualmente, importunar,
    notorious de mala reputacion
    pan cacerola
    preservative conservante
    property propiedad
    proprierty correccion, decoro, normas
    recluse solitario
    regress retroceso (y no regresar)
    resume reanudar ( y no resumir)
    revel deleitarse
    sane cuerdo
    scholar erudito
    seminal original, muy importante o influyente
    spine espina dorsal, pero no de pescado
    syllabus plan de estudios
    talon garra
    traduce calumniar
    villa casa de campo o de recreo (y no pueblo)
    vicious depravado, salvaje
     
  19. Pau-i-amor

    Pau-i-amor Mussol de nit

    Registrado:
    11 Ago 2006
    Mensajes:
    645
    Me Gusta recibidos:
    1
    Ubicación:
    Salt, bressol del Mujaidisme Català
    embarrassed, avergonzado/a, que no embarazada
     
  20. Xc man

    Xc man Yeti Fan Ongüanero

    Registrado:
    16 Jun 2004
    Mensajes:
    22.252
    Me Gusta recibidos:
    3.325
    Ubicación:
    Vitoria
    no creo que sea una falta por usar el movil, es como confundir la G y la J o muchas veces la B con la V, hay ciertas cosas que a la gente le cuesta entender, no creo que tenga nada que ver con la forma de escribir.
     

Compartir esta página