es de street (KHE ZENITH LT)

Discussion in 'BMX / Bicis de Trial' started by escofet, Oct 25, 2008.

  1. escofet

    escofet Novato

    Joined:
    Oct 12, 2008
    Messages:
    21
    Likes Received:
    0
    hola os queria preguntar si esta bici me serviria para acer street peso 54 kg i la estatura es de un metro 60 are 100% street i esque la e visto que pesa tan poco i e pensado que alomejor podia romper cuadro porque 10.35kg es poquito i ueno os dejo el link http://www.promobicis.com/product_i...d=557&osCsid=e9acc57771ae07790df41360c52ed764

    Gracias.
     
  2. aitorbmx

    aitorbmx Baneado

    Joined:
    Oct 11, 2008
    Messages:
    1,105
    Likes Received:
    0
    es una bici de carretera tio

    busca " harry main" en youtube y me comentas si es de street o de que es
     
  3. dragonfly

    dragonfly WAKE-UP

    Joined:
    May 2, 2008
    Messages:
    706
    Likes Received:
    0
    Xd, ademas lo pone en la informacion de la bici, si que es para street
     
  4. nikbmx

    nikbmx Novato

    Joined:
    Oct 22, 2008
    Messages:
    1,382
    Likes Received:
    0
    que mania teneis con lo de que es lijera peta.
     
  5. escofet

    escofet Novato

    Joined:
    Oct 12, 2008
    Messages:
    21
    Likes Received:
    0
    gracias dw!!!!
     

  6. dragonfly

    dragonfly WAKE-UP

    Joined:
    May 2, 2008
    Messages:
    706
    Likes Received:
    0
    Quien ha dicho en este post algo de ligereza o de petar!!
     
  7. aitorbmx

    aitorbmx Baneado

    Joined:
    Oct 11, 2008
    Messages:
    1,105
    Likes Received:
    0
    el pavo que ha creao el post
     
  8. ZeiDSky

    ZeiDSky in the hood

    Joined:
    Feb 14, 2007
    Messages:
    1,509
    Likes Received:
    0
    Location:
    I ride NY
    Que dices de carretera tio?

    PD. La bici esta bastante guapa, pero es muy cara... me miraria otras por ese precio.
     
  9. aitorbmx

    aitorbmx Baneado

    Joined:
    Oct 11, 2008
    Messages:
    1,105
    Likes Received:
    0
    La ironía es la figura del discurso mediante el cual se da a entender lo contrario de lo que se dice. Se origina cuando, por el contexto, la entonación o el lenguaje corporal (guiñando un ojo, alzando y bajando los dedos corazón e índice de ambas manos sobre la cabeza, colocando el pulgar sobre los otros dos dedos bajados mientras se dice la ironía) se da a entender lo contrario de lo que se está diciendo. La intención que generalmente de tener una perspectiva cambia en base a acciones o efectos de la cual se aleja por posibilidades externas. Cuando la ironía tiene una intención muy agresiva, se denomina sarcasmo. En el lenguaje escrito, la intención irónica puede explicitarse con un signo de exclamación encerrado entre paréntesis, mediante comillas, con un emoticono, etc.; aunque también existe un signo de ironía propiamente dicho (؟), propuesto en el s. XIX por el poeta francés Alcanter de Brahms, que sin embargo no logró extender su uso, hasta el advenimiento de internet, cuando se lo comienza a usar en chats y mensajeros instantaneos.







    El término griego del que procede ironía, εἰρωνείa (eironeia), significa «simulación». El pícaro o simulador (eiron) finge ignorar aquello que conoce. Sócrates hizo un uso hábil de la ironía para desenmascarar a los sofistas: se acercaba a ellos como un humilde aprendiz y les interrogaba sobre cuestiones que, en teoría, dominaban. Poco a poco, con sus preguntas hábiles ponía de manifiesto la ignorancia de los presuntos sabios.


    La ironía a menudo requiere una bagaje cultural que debe tenerse en cuenta, y como una forma de hablar de una lengua determinada, la ironía a veces no puede ser perfectamente traducida. Una excepción con un segundo significado fácil de entender para un estadounidense proveniente del este, puede ser extraña para un canadiense, australiano, o incluso estadounidense del oeste. Intentar una traducción literal de la expresión irónica a otro idioma a menudo lleva el concepto hacia lo incoherente. Más allá, el uso de la ironía verbal puede también relacionarse con pautas no literales como el tono de voz o la postura. Toda cultura incorpora su propia manera de metáfora lingüística y expresiones verbales. En tales casos, la traducción requerirá un cuidado extra, y quizás una explicación.


    y tal....
     
  10. d1RTpRo

    d1RTpRo Vaneado

    Joined:
    May 23, 2007
    Messages:
    3,139
    Likes Received:
    0
    Location:
    SiberiaGasteiz-
    Hahahahahahaha!
     
  11. ZeiDSky

    ZeiDSky in the hood

    Joined:
    Feb 14, 2007
    Messages:
    1,509
    Likes Received:
    0
    Location:
    I ride NY
    Hahaha es que eres un NOVATO tio, no sabia si hablas en serio o de coña... cuando tengas mas posts en el foro te entenderé mejor xDDDD
     

Share This Page