行星在古希腊语里的意思是流浪
ジョーカーとしてのバウチャー
Tu crees?! Yo creo que deberias ponerle un poco más de presión....... ya que si vas a saltar puedes hacer tope.
日本語じゃない。。。 Kakkreelで書いた文書は日本語ですけど Pues eso, que era chino, wa hahahahahaha
退屈しない場合にはqとなるよう、私は体重の軽い露出おならXDトピックが開きます****毎日退屈してもらうことはさらに悪化し、スパムは、 qを置く、 qを、別のjapos書き込み
Sí, si el Euribor se mantiene a la baja. En chino sería "chi, chi el eulibol che mantene a la baha" ¿Quere un chupito? ¿Fuelte o floho?