Oferta Empleo ROTOR.

Discussion in 'General' started by ROTOR ESPAÑA, Jan 5, 2010.

  1. ROTOR ESPAÑA

    ROTOR ESPAÑA Miembro activo

    Joined:
    Sep 21, 2006
    Messages:
    1,416
    Likes Received:
    15
    Location:
    Ajalvir
    Hola a todos

    ROTOR Bike Components sigue creciendo y tenemos la necesidad de incorporar a nuestra plantilla, trabajadores para cubrir los puestos descritos a continuación.

    Por supuesto, ser ciclista y apasionado de la bicicleta supone un vlaor añadido, por lo cual queremos dar a conocer esto en el foro.

    Los interesados pueden mandar su CV y Carta de Presentación a rotor@rotorbike.com a la att. de Carlos Nuñez.

    Assistant Telephone Sales - Sales Department
    Madrid, Spain

    Job Description:
    In order to strengthen our Sales department, we would like to hear from candidates interested in a new opening of Telephone Sales Assistant.

    The successful candidate will be taking a key role as a part of a driven sales team, maintaining telephone contact with global customers of ROTOR bike components.
    You will receive all incoming phone calls and redirect them to the appropriate contact persons, as well as recording and monitoring customer orders and supplying customers with up-to-date product-, price- and order information. You will supply sales representatives and management with relevant information and actively manage back-orders. This job will be performed from our sales office in Madrid, Spain.

    Requirements:
    • A degree in Secondary Education and at least two years of experience in a similar commercial job.
    • Affinity with and knowledge of the bicycle industry is required.
    • Flexible and accurate in your work, you handle stress well and are capable of working independently.
    • A positive, “can-do”, commercial and customer oriented attitude, your goal is to keep our customers happy, well supplied and well informed.
    • Excellent communication skills, especially verbally - specifically via the telephone.
    • Good knowledge of English and Spanish, both verbally and written.
    • Additional linguistic skills will give any applicant a significant advantage
    • Some experience with automated order processing.
    • Knowledge of Word and Excel is a considered a plus.

    Rotor offers:
    A pleasant working environment with enthusiastic and cycling loving colleagues and friends, who communicate and cooperate with each other to achieve the company’s global sales goals. The working climate is informal, but we work hard. Next to good terms of employment, Rotor offers you the opportunity to work in a responsible and challenging job within a dynamic, truly international and ambitious environment.


    TECHNICAL ENGINEER (RESEARCH AND DEVELOPMENT)
    Madrid, Spain

    Job Description:

    In order to strengthen our R&D department, we would like to hear from candidates interested in a new opening of Technical Engineer. The successful candidate will be taking a key role as a part of our engineering team, supporting and maintaining engineering documents, procedures and projects management.

    • Project Management – Helping with the development of new products to ensure they are developed on time and achieve the Quality Targets.
    • New Product Research and Development – Assisting Planning, design, prototyping and development of new products.
    • Participate in Innovate Project Team Projects - Execute basic R&D projects and focus on main research area.

    Pre-requisites:

    • Degree in Mechanical Engineering
    • Preferably 2 years working experience in R&D, however fresh graduates with good academic results are welcomed to apply.
    • Knowledge of Materials and Process Engineering.
    • Proficient in CAD / CAE, Finite Element Analysis using IDEAS system.
    • Good knowledge of transmission mechanisms.
    • Must be highly innovative and creative
    • Passion in cycling will be added advantage

    OFFICE SALES COORDINATIOR.
    Madrid, Spain

    We're looking for an organized, internationally adept and analytical person to help coordinate the daily ins and outs of the ROTOR commercial office in Madrid. The goal is to improve customer service speed, quality and professionalism. The applicant should be capable of navigating the quirky cycling commercial world and have a “can do” attitude in all tasks.

    Key tasks, characteristics and abilities:

    • At least 3 years work experience in management in the bike industry, or a similar background
    • Previous experience form a quickly growing company will be considered advantageous for any applicant.
    • A team player and leader, willing and able to coordinate a constantly growing office sales and marketing team, who can delegate tasks and complete high quality jobs on time
    • An effective communicator, to both internal and external entities
    • Ability to use Microsoft Office as an efficient tool (especially excel), and develop own tools to carry out repetitive tasks efficiently and accurately
    • Self-Educating attitude: when a task asks for a skill set you do not have, identify the knowledge you are missing and acquire it by any means possible
    • Linguistic skills are a must: Fluent English along with another primary European or Asian language is a must, as well as a willingness to proactively expand linguistic skills. (Rotor will provide basic Spanish training)
    • A personal drive to excellence will be a driving factor in success

    Key functions:

    • Coordinate office work and maintain work efficiency
    • Tracking orders and performance, carrying out monthly analysis of each customers’ purchasing to give them useful feedback as well as comparative feedback compared to other countries
    • Support of Sales and Marketing director when at the office and away.
    • Monthly reporting to Sales and marketing director on attainment of goals
    • Frequent telephone contact with global distribution partners
    • Be capable of managing and solving conflicT situations, both between staff and with customers.

    This office sale coordinator will report to the sales and marketing director, and the general subdirector. Some travel will be involved in this position, for example, to the primary trade shows and individual visits to distribution customers as required.

    Basically this person keeps the office running smoothly, making the team work as a team and keeping the customers happy.
     
  2. ROTOR ESPAÑA

    ROTOR ESPAÑA Miembro activo

    Joined:
    Sep 21, 2006
    Messages:
    1,416
    Likes Received:
    15
    Location:
    Ajalvir
  3. Staff

    Staff EPS (Ella Pedalea Sola)

    Joined:
    Dec 15, 2006
    Messages:
    659
    Likes Received:
    141
    Location:
    Arganda del rey
    Strava:
    Administrador, este tema se debería de mover a ofertas de empleo
     
  4. TrApIoN

    TrApIoN ¿Pero esto qué eeeeees?

    Joined:
    Nov 15, 2007
    Messages:
    9,617
    Likes Received:
    14
    Location:
    Estepona (Málaga)
    Una cosa, que me repatea muchisimo.

    Por qué una marca como rotor, supuestamente española, no ofrece esta información en nuestro idioma? El inglés mola más o algo? :?

    De verdad, creo que muchos foreros lo agradecerían, no todos tienen la suerte de al menos entender lo que pone...
     
  5. supermoyi

    supermoyi Buscador de barrancos

    Joined:
    Mar 20, 2005
    Messages:
    15,480
    Likes Received:
    19
    Location:
    loose in the chaos
    Uno de los requisitos es ingles fluido, tambien valoran conocimientos en lenguas asiaticas......

    Es normal que en trabajo donde piden ingles, ademas sera tecnico te hagan las preguntas en ingles
     

  6. Endurer Atipic

    Endurer Atipic Endurero atípico

    Joined:
    Apr 20, 2006
    Messages:
    17,263
    Likes Received:
    2,770
    Location:
    ForoMTB
    Arriba te extracto que se pide capacidad de hablar y escribir correctamente inglés. Así que no entender el anuncio significa no responder al perfil que solicitan.

    P.D.: En mi último empleo, realicé parte de la entrevista en inglés a petición del entrevistador (gerente de la empresa). Unos años después, habiendo representado la empresa en España, Andorra, sur de Francia y centroamérica,y no habiendo empleado casi nunca el idioma Inglés, le pregunté al gerente por su insistencia en exigir un nivel mínimo de inglés.Me contestó que, aunque no fuera necesario para el puesto, no se planteaba incorporar a su equipo a alguien que no hubiera tenido la inquietud de aprenderlo.

    Saludos. Y suerte, tanto a Rotor como a quien forme parte de su equipo.
     
  7. Apodófilo

    Apodófilo Baneado

    Joined:
    Dec 30, 2009
    Messages:
    92
    Likes Received:
    0
    No es que mole más, es que de las tres ofertas que proponen una, la primera, es de atención telefónica al consumidor (internacional) y es requisito, claro, hablar inglés. Además, es una forma de descartar candidatos y, también, de reclutar más aspirantes para el proceso de selección (imagino que este anuncio no es sólo para España).
    Y, por desgracia o por circunstancias, o por lo que sea (no me meto en las causas), aunque lo pusiesen en castellano muchos usuarios de este foro no cumplirían los requisitos básicos de saber, siquiera, escribir en castellano sin faltas de ortografía, que me parece más triste que no saber un idioma extranjero .
     
  8. eto'opami

    eto'opami Rockero de 1ª Generacion

    Joined:
    Sep 27, 2008
    Messages:
    2,491
    Likes Received:
    2
    Location:
    Entre Cervelló y L'Estartit + o -
    Lo siento, interprete mal lo que quisiste decir
     
    Last edited: Jan 7, 2010
  9. sergomc

    sergomc ciclista loco

    Joined:
    Jan 6, 2008
    Messages:
    10,122
    Likes Received:
    627
    Location:
    en madrid escondido
    sobrara por el tema que se trata en el post pero le doy toda la razon y me incluyo entre los que no sabemos ni escribir bien en nuestro idioma...
     
  10. Apodófilo

    Apodófilo Baneado

    Joined:
    Dec 30, 2009
    Messages:
    92
    Likes Received:
    0
    Es un hecho, no una opinión y va en referencia a lo que dice Trapion acerca del uso del inglés (estoy de acuerdo con él, pero no en este caso concreto), y va referido a él por eso precisamente, sin más.
     
    Last edited: Jan 8, 2010
  11. HABANASLOT

    HABANASLOT Miembro activo

    Joined:
    Apr 28, 2009
    Messages:
    2,120
    Likes Received:
    0
    pues si, ya a salido el listo de turno.

    Y respecto a por que lo ponen en ingles, pues estoy un poco de acuerdo con Tapion, que tendra que ver que busques trabajo con que estes capacitado por ello? yo ahora mismo tengo la GRAN suerte de no estar en paro pero si buscara trabajo me joderia mucho que todos los trabajos donde se busca a alguien con dotes de ingles lo pusieran en ese idioma aun sabiendas de el.

    Me explico: Ustedes decis: claro!! si es un requisito basico.......si no entiendes el anuncio ya no vales. Bueno, yo creo que el compañero se referia a que, tu pones el anuncio....lo explicas....y ya cada uno sabe su nivel de idioma y otros extras que piden, por que el anuncio si se quiere se entiende (google-traductor) pero es el hecho lo que ami tambien me ha extrañado.

    Pongo un ejemplo: imaginaros que cuando se pide un trabajo en ingles se escriba en ingles, si se pide chino, el anuncio en chino (CLARO, SI NO LO ENTIENDES YA NO LO LEAS), si se pide en ruso...pues eso, en ruso...

    pero, si se pide para trabajar de informatico...por que no lo ponen en formato tipo letra: symbol...o en braile que aun da mas el pego....ya lo pasaran en word quien quiera entenderlo.

    Yo creo que las cosas cuando mas claras mejor y aqui lo que han hecho en rotor es simplemente y tan sencillo como esto: edicion-copiar edicion-pegar
     
  12. TrApIoN

    TrApIoN ¿Pero esto qué eeeeees?

    Joined:
    Nov 15, 2007
    Messages:
    9,617
    Likes Received:
    14
    Location:
    Estepona (Málaga)
    A ver, se perfectamente que si sabes ingles mejor, pero me repatea que solo hagan la descripcion de los puestos en inglés.

    Me refería al hecho en general, me he leido el texto y lo entiendo medio bién, hasta donde llego, yo solo digo que me toca la moral que ultimamente todo el mundo se está pasando nuestra lengua por el forro, haciendo uso exclusivo del inglés para sus comunicados...
     
  13. miss Hyde

    miss Hyde Rubia

    Joined:
    May 12, 2005
    Messages:
    6,134
    Likes Received:
    11
    Location:
    En Vitoria-Gasteiz, donde se hace la ley.
    Yo creo que quien pone un anuncio de trabajo lo pone de la forma que crea conveniente para que contesten el anuncio las personas mas cualificadas. Si el anunciante pone el anuncio en inglés, está claro que tiene sus motivos.

    Por otro lado, cuando un usuario postea en este foro, debería cumplir sus normas. Creo que el general no es el sitio para un anuncio de trabajo. Y lo que se con certeza es que a los demás se nos exige escribir en castellano. Si queremos escribir en otro idioma, debemos traducir. Entonces, el usuario anunciante debería cumplir la norma como los demás. Independientemente de que no nos sirva para nada entenderlo o no.
     
  14. turyflipo

    turyflipo Miembro

    Joined:
    Jun 27, 2005
    Messages:
    804
    Likes Received:
    10
    Location:
    Levante
    totalmente de acuerdo con esto último, las normas son para todos igual seas un particular o una empresa, esto sigue siendo foromtb, y me repatea mucho ese aire de suficiencia de cualquier empresa que anuncie su oferta en un idioma que ni siquiera es oficial en el estado español por el simple hecho de que su politica sea el inglés por encima de todo...buff y no sigo que me caliento...
     
  15. ireland

    ireland Miembro

    Joined:
    Aug 25, 2007
    Messages:
    438
    Likes Received:
    9
    Location:
    catalunya
    +1
    Creo que debemos dejar de lado la polémica, y agradecer que una empresa con ganas de crecer ofrezca empleo en el foro, más aún en momentos como éste.
     
  16. miss Hyde

    miss Hyde Rubia

    Joined:
    May 12, 2005
    Messages:
    6,134
    Likes Received:
    11
    Location:
    En Vitoria-Gasteiz, donde se hace la ley.
    Prefiero agradecerle a la misma empresa que ofrezca trabajo, y que cumpla las normas igual que los demás.
     
  17. joseluarti

    joseluarti Miembro Reconocido

    Joined:
    Jun 26, 2009
    Messages:
    10,784
    Likes Received:
    1,289
    Location:
    navarra.
    +1
     
  18. joseluarti

    joseluarti Miembro Reconocido

    Joined:
    Jun 26, 2009
    Messages:
    10,784
    Likes Received:
    1,289
    Location:
    navarra.
    Tiene su lógica
     
  19. karpin64

    karpin64 Novato

    Joined:
    Jul 18, 2009
    Messages:
    49
    Likes Received:
    0
    Location:
    GRANADA
    pues ami me parece mal que se ponga en español y despues en ingles, ***** todo en español defendamos nuestro idioma, y si quieren que sepas idiomas que lo digan,solo es mi humilde opinion.
     
  20. juliomerida

    juliomerida Miembro

    Joined:
    Aug 26, 2008
    Messages:
    987
    Likes Received:
    7
    Location:
    Valencia
    1º- Me jode muchísimo que siempre haya gente en este foro que contamine las conversaciones con comentarios estúpidos y poco amables. Si no os gusta vuestra vida no lo pagueis con los demás y si os gusta desenturbiaros la mente y sed mas agradables.
    2º- Es cierto que en el foro se dice que hay que escribir en Español. Pero alomejor el tio que ha puesto el anuncio no tenia ganas (igual que no teneis ganas algunos de hablar bien y no parecer unos amargados) de traducírselo enterito.
    3º- Si no sabes Inglés te fastidias o aprendes, lo que tú quieras. Pero no te amargues porque las cosas no son como tu quieras que sean. Que NO PASA NADA. Menos problema, no lo lees y ya está.
    4º- Me parecen unas ofertas muy interesantes. Sobretodo la del puesto de Ingeniero. Qué mejor que trabajar con algo que tanto nos gusta. Sería una pasada.
    5º- Perdón por mis palabras, de verdad. Pero no me gusta nada cuando al 3er post la peña ya esta metiendo baza innecesaria. Lo siento, de verdad.

    Saludos.
     

Share This Page