Roth 2010

Discussion in 'Duatlón y Triatlón' started by ramapi, Aug 9, 2009.

  1. Fer77

    Fer77 Miembro activo

    Joined:
    Jan 28, 2009
    Messages:
    384
    Likes Received:
    29
    Location:
    La Alcarria
    Si Roth es como el Half Challenge de Calella que organizan los mismos -o bajo la misma marca-, en las carpas nos despelotamos mogollón de gente.
    La carpa estaba montado en varias filas de bolsas con la ropa y las de las chicas por un lado y las de los chicos en otras filas, así que sería muy mala suerte -o buena-, que te tocara en la frontera!
     
  2. tripedro

    tripedro Miembro

    Joined:
    Feb 6, 2007
    Messages:
    68
    Likes Received:
    0
    Hola Ramapi, tienes una gran carpa para cambiarte tranquilamente, además estarán al menos dos personas ayudandote a meter las cosas del segmento anterior en su bolsa, sacandote las cosas para el siguiente segmento y ayudandote a vestirte con una amabilidad salvaje (si es igual que el año pasado). Por el tema de quedarte en "bolas", no te preocupes porque lo último que te importara es que te miren. Además tenemos la incertidumbre de esa zona en esta época, puede que tengamos sol, nubes, lluvia, frio,.... pero esta gente esta preparada para todo.

    Nos queda un mes escaso!

    www.tricampoy.blogspot.com


     
  3. Antonio Hernandez

    Antonio Hernandez supertitan

    Joined:
    Jan 29, 2007
    Messages:
    1,489
    Likes Received:
    37
    Location:
    Malaga
    Yo tengo una pequeña duda con respecto al transporte de la bici,vuelo con Air Berlín y no se si tengo que avisarles con antelación que llevo una bici ó simplemente me planto en el aeropuerto y la facturo el mismo dia sin previo aviso.
    Es la primera vez que meto la bici en el avión y no se cual es el procedimiento a seguir.....tampoco se muy bien cuanto me van a clavar y si se paga en ese mismo momento en el mostrador ó lo tenia que haber dicho a la hora de reservar los vuelos.
    Gracias.
     
  4. ULTRAMAN

    ULTRAMAN Novato

    Joined:
    Mar 16, 2010
    Messages:
    18
    Likes Received:
    0
    Tenias que haberlo hecho cuando reservaste los vuelos......bueno ahora puedes hacer varias cosas:
    - Ir a la agencia de viajes y solicitar sitio en el avion para la bici, es mas lento porque ellos luego se tienen que poner en contacto con air Berlin, pero te llevas el justificante de haber pagado y tal (30€ por trayecto mas o menos)
    - Llamar a air Berlin, que estan en el aereopuerto de Malaga Tlf 952048100 y por telefono contarle la historia al del mostrador y que te haga el hueco en la bodega, lo malo es que en este caso no tendras justificante de nada, y lo mismo hay algun problema cuando embarques
    - Lo mejor y mas seguro, desplazate al Aereopuerto, te vas al mostrador de Air Berlin y alli mismo pagas, te reservan sitio, y te vas con tu justificante, te aseguras un sitio y te quitas de preocupaciones.
    Puede haber vuelos en los que la bodega vaya vacia, facturas la bici en el mismo dia y punto, pero eso no lo sabes, no sabes la cantidad de equipaje que lleva la peña en tu vuelo en particular, para curarte en salud reserva sitio pero ya.
    Es un consejo, que mi "santa" a trabajado 5 años en agencia de viajes y hemos visto de todo.....
     
  5. tripedro

    tripedro Miembro

    Joined:
    Feb 6, 2007
    Messages:
    68
    Likes Received:
    0
    Hola Antonio, nosotros también vamos con Air Berlin, igual que el año pasado. Lo que he hecho ha sido llamar a Air Berlin, pedir la tarjeta Service Card que este año cuesta algo menos de 60 euros (ha subido 10 euros), te permite llevar y traer la bicicleta, creo que 15 kgs más de peso en el equipaje y alguna ventaja más. En el momento que llames tienes que decir tu vuelo y reservar el espacio para la bicicleta, para que te rectifiquen la reserva y te envíen la nueva con la bicicleta incluida.



     
  6. carles.b

    carles.b Miembro

    Joined:
    May 12, 2008
    Messages:
    276
    Likes Received:
    1
    Respecto a las carpas, si no recuerdo mal, en T1 en Roth al fondo de la carpa había una zona diferenciada para chicas.

    Uf, mañana nos quedará justo un mes... ya no queda nada!!!!!
     
  7. ramapi

    ramapi Miembro

    Joined:
    Oct 13, 2008
    Messages:
    94
    Likes Received:
    0
    Location:
    Roldan, Murcia
    ¿un mes? Dios Mio y aun no he empezado a entrenar.....!!!!!!!!!!!! ya decia yo que el tiempo vuela....
    tengo mas nervios que una chuleta de ternera de tercera clase......
    mañana voy sin falta a "DEcarton" a comprarme una bisi... con transportin pa llevar los geleses...
     
    Last edited: Jun 17, 2010
  8. ramapi

    ramapi Miembro

    Joined:
    Oct 13, 2008
    Messages:
    94
    Likes Received:
    0
    Location:
    Roldan, Murcia
    que callaicos estamos todos....... ¿nervios?
     
  9. MiguelAngel

    MiguelAngel Miembro

    Joined:
    Aug 4, 2005
    Messages:
    415
    Likes Received:
    1
    Location:
    Sevilla city
    Jajajaja, pues si. Yo aun cuadrando los días para subir.
    En el tema de los avituallamientos en la bici, te dan los botes de liquido, verdad?
     
  10. Ñaflas

    Ñaflas triatleta borrachin

    Joined:
    Apr 22, 2008
    Messages:
    801
    Likes Received:
    2
    Location:
    Murcia
    Antonio yo tambien voy con Air Berlin , llamas al numero de atencion al cliente que esta en su pagina web, le dices en que vuelo vas y todo eso y que vas a llevar una bici, te sale por 25 lereles el trayecto, o sea 50 € total, los pagas y ya tienes tu justificante, el dia del vuelo lo facturas todo junto. Yo llame el lunes y ningun problema.
     
  11. Antonio Hernandez

    Antonio Hernandez supertitan

    Joined:
    Jan 29, 2007
    Messages:
    1,489
    Likes Received:
    37
    Location:
    Malaga
    O.k,al final he sacado la tarjeta Service Card, como comento Tripedro...por 10euros más puedo llevar algo más de peso,elegir sitio en el avión y alguna chorradilla que otra.
    Ya solo quedan 2 semanas de entrenamiento y tengo la sensación de que no he entrenado nada....que ansiedad....empiezas a comerte la cabeza de que as entrenado poco,que no vas a llegar a tope....en fin ya esta todo el pescado vendido.
     
  12. mequio

    mequio Miembro

    Joined:
    Dec 29, 2009
    Messages:
    35
    Likes Received:
    0
    Más preguntas.
    ¿El día de la prueba te dejan pasar a la T1? para colocar tus cosas. Cinta de pulsometro bidones, dar aire alas ruedas, etc.
    ¿Te pueden dar avituallamiento externo en cualquier punto o tiene que ser en los controles?
    Bueno después de estas preguntillas de novato, espero que todos tengáis la moral por las nubes pues con eso y un poquito de entrenamiento la cosa esta hecha , al fin y al cabo estamos ya donde queríamos por ganas, pues con esas ganas hasta el final.

    Leña al mono hasta que se rompa que es de goma.
     
  13. Fer77

    Fer77 Miembro activo

    Joined:
    Jan 28, 2009
    Messages:
    384
    Likes Received:
    29
    Location:
    La Alcarria
    En 20 días! Esto está ya aquí! Esta semana imagino que últimos entrenos largos para todos, no?
    Los de Guada este finde aprovechamos y para matar un poco la ansiedad-gusanillo que nos lleva seis meses consumiendo! Vamos a montar un completo en Pálmaces, si alguien se anima ya sabe...
    Por cierto Mequio te animas? Seguramente el sábado y prontito para evitar el calor.
     
  14. ikermu21

    ikermu21 Miembro

    Joined:
    May 31, 2008
    Messages:
    186
    Likes Received:
    0
    Aupa:

    A lo de entrar a la T1 sin problemas, es más es recomendable dejar las ruedas desinchadas y darles un toque antes de nadar. Lo mismo que poner la comida y el agua en la bici.

    Respecto a lo los avituallamientos, no te se decir, creo que no se puede. Lo he estado buscando porque me interesa también a mi y no lo encuentro. Yo creo que ser es ilegal por lo menos en los de marca Ironman, de la misma manera que si pincha una persona y tu le ayudas. Pero que en 180km de bici te vas a encontrar a el juez 10 veces... que no digo que hagas trampas pero vamos yo si puedo se lo derá a mi novia y cuando pase lo pillo.

    Tres semanas y para el pais de la salchicha y la cerveza.
     
  15. Antonio Hernandez

    Antonio Hernandez supertitan

    Joined:
    Jan 29, 2007
    Messages:
    1,489
    Likes Received:
    37
    Location:
    Malaga
    Aqui teneis toda la información de la carrera,la traducción esta regular pero yo creo que se entiende.
    Tenga en cuenta esta información con exactitud, además de toda la información impresa en el programa oficial:

    1) Los siguientes reglamentos de los órganos que se autoriza son vinculantes para la carrera, especialmente durante el ciclismo:
    a) Los competidores y los conductores de vehículos oficiales de acompañamiento deben observar estrictamente las normas de tráfico oficial (StVO) - especialmente manteniéndose en el lado derecho de la carretera.
    b) El organizador tiene el derecho de descalificar a los competidores y acompañantes oficiales de la carrera, que no han observado las normas de tráfico de la StVO, o varias veces el abuso y desobedecer órdenes de la policía. El organizador se reserva el derecho de rechazar el competidor de mayor participación, si la policía lo requieran. La policía tendrá en cuenta el peligro de la situación antes de tomar su decisión.
    c) Antes de iniciar la carrera, el organizador debe proporcionar una lista de todos los competidores les permite empezar a los policías implicados, incluidos sus números de inicio correspondiente. Cada competidor debe llevar su número de partida de una manera que puede ser fácilmente reconocida.
    d) Pulverización, pintura, marcado y por escrito de la pista, en las señales de tráfico, árboles, señales, postes o en otros países está estrictamente prohibido.
    2) Para garantizar un control óptimo y la seguridad de las condiciones del tráfico a la policía utilizará conos y bengalas y contará con el apoyo de los trabajadores del departamento de bomberos voluntarios. La oficina de coordinación se encuentra en la Estación de Policía de Roth, Hilpoltsteiner Straße 30. Por primera vez, junto con Mika-El tiempo, ofrecemos un servicio de SMS para los atletas, acompañantes y amigos, que pueden ser reservadas con sus nombres en la lista de salida. Todas las horas de cada atleta se enviaron directamente al número móvil correspondiente, de modo que la persona que recibe estas fechas siempre se informará sobre el curso de la carrera. Este servicio se puede pedir en nuestra oficina de inscripción hasta el Sábado, 17 de julio 2010 a más tardar.


    3) Las bicicletas y los cascos (con pegatinas número de salida) debe ser comprobada, en el sábado, 17 de julio, junto con la bolsa de ropa (que se ejecuta la ropa - azul) en la salida de la natación. Es absolutamente importante que traiga su transpondedor con usted! Check-in para bicicletas será posible entre las 12.00 y las 5.30 pm en el Canal Hilpoltstein-Lande.

    La bolsa de ropa para la ropa de moto (rojo) se comprobará en el domingo, 18 de julio, antes del comienzo hasta el 06,15 de la mañana o al ponerse correctamente de acuerdo con el número de salida frente a la tienda de transición.

    La bolsa de la ropa verde, (para la ropa de calle) se puede comprobar directamente en la natación comenzará el día de la carrera, 18 de julio. La bolsa de ropa azul (ropa de marcha) no se pueden comprobar en más, ver 3 número.

    Tenga en cuenta que la normativa alemana Deportes requieren lo siguiente: "Cada participante está obligado a utilizar una bicicleta que está en un estado técnico impecable para no poner en peligro a otras personas. cambios de marcha de fin son permitidas de acuerdo a normas de la UIT. palancas de freno deben apuntar hacia atrás.

    4) A las 11.20 horas el tráfico proveniente de Eckersmühlen a Roth será desviado a través de Belmbrach. Debido a las instalaciones de estacionamiento limitado que recomendamos encarecidamente a la tarea del aparcamiento en la zona industrial. Desde allí un autobús (sin cargo) se ejecuta cada 20 minutos. a las paradas de autobús "Städlerstrasse" (Parque de Triatlón), "Marktkauf Parkhaus", "Praktiker" und "Ostring" así como "Lande Roth" (curso de funcionamiento).

    6) Iniciar grupo Baño hora de inicio Caps

    Iniciar un grupo de 6,00 h (inicio números 1 - 99)
    Top 50 hombres rojos 1-50
    Top 20 de las mujeres blancas 51-71
    Hombres / mujeres 72-92 rosa
    mayores de 65 años
    grupo inicial 2 6.10 h (inicio números 100 - 199)
    100SUB 9 amarillas
    grupo de inicio 3 6.20 h (inicio números 200 a 299)
    edad de más rápido azul grupos
    grupo de inicio 4 6.25 h (inicio números 300 a 649)
    total de mujeres de color rosa
    grupo 5 Inicio luz azul 6,40 h (inicio números 650 a 849)
    grupo de inicio 6 de naranja 6,45 h (inicio número 850-1049)
    grupo de inicio 7 turquesa 6,50 h (inicio números 1050 a 1249)
    grupo 8 Inicio negro 6,55 h (inicio números 1250 a 1449)
    grupo 9 Inicio luz amarilla 7,00 h (inicio números 1450 a 1649)
    grupo de inicio 10 malva 7,05 h (inicio números 1650 a 1849)
    grupo de inicio 11 azul 7,10 h (inicio números 1850 a 2049)
    grupo de Inicio 12 de color azul oscuro 7,15 h (inicio números 2050 a 2249)
    grupo de inicio 13 rojas 7,20 h (inicio números 2250 a 2449)
    grupo de inicio 14 blancos 7,25 h (inicio números 2450 a 2649)
    grupo de inicio 15 amarillas 7,30 h (inicio números 2650 a 2849)
    grupo de inicio 16 malva 7,35 h (inicio números 2850 - final)
    Relé de arranque 17 azul 8,40 h (inicio números 4000 a 4300)
    Inicio del relé 18 amarillas 8,45 h (inicio números de 4301 - final)

    Cada grupo debe proceder a iniciar el inicio de check-in (transpondedor) 5 minutos antes de la hora de inicio.



    Punto de información: En la mañana del día de la carrera de 5.00 am habrá un mostrador de información especial en la zona de transición que para las preguntas y los problemas especiales de los atletas.

    Debido al alto tráfico de esperar, se recomienda la llegada para todos los atletas por 4,50 am Por favor, utilice la siguiente ruta: Roth - Eckersmühlen - Hilpoltstein - dirección de Allersberg Heuberg.




    7) Por favor, no acampar en los prados o los campos, en los estacionamientos en Roth o en la zona situada directamente en el Rothsee o el principal-Donau-Canal. Hay facilidades para acampar en Wallesau, "Mehrzweckhalle" y "Schleuse" Eckersmühlen.

    Para los atletas, habrá un autobús que parte de la Roth "Schulzentrum" (Belmbracher Straße, 91154 Roth) las 04:00 am, 04:40 am y 05:20 am a la salida de la natación.

    Atención: Este servicio de autobús está reservada exclusivamente para atletas que llegan a Roth sin ningún tipo de vehículo. Los tres atletas, así como su acompaña se le pide que vaya a la salida de la natación en su propio coche. Hay 15.000 plazas de aparcamiento disponibles. Para los atletas de ir a la salida de la natación en coche sí mismos, les ofrecemos un servicio de transporte (también para las bicicletas) después de la carrera.

    En lo que respecta a los tiempos de entrenamientos oficiales en el Principal-Donau-Canal y las Condiciones Particulares, por favor vaya a la última página. Durante el entrenamiento de natación en el Rothsee, los competidores deben ser conscientes de los obstáculos causados por los navegantes y surfistas. Para evitar accidentes, los jugadores deberán vestir de color claro, gorro de natación o los expedidos por el organizador cuando la formación.

    8) días de formación en la raza sólo está permitido en el área marcada, fuera del campo de regatas oficiales, antes de entrar en la zona de salida. Cada grupo de comienzo será llamada; al entrar en la zona de salida competidores serán identificados y su tiempo registrado por el transpondedor, utilizados en ambos tobillos.

    No es posible dejar la zona de salida después de este tiempo.



    9) Después de nadar, los competidores deben empacar sus trajes húmedos en las bolsas de prendas de vestir (ropa de moto, de color rojo) ellos mismos.

    9 bis) Los competidores tienen la oportunidad de dotarse de las estaciones de abastecimiento en la gestión y el ciclo de curso hasta 100 metros después de cada estación de suministro.

    Cada atleta debe hacer los arreglos a un voluntario que le entregaba su bolsa de suministro de sí mismo. El organizador de la carrera no asume ninguna responsabilidad por tales servicios privados organizados.

    10) En el campo de la bicicleta, botellas de ciclismo tiene que ser lanzado en todas las estaciones de suministro en los contenedores previstos. Si las botellas ciclismo / envases fueron arrojados en el curso, el atleta será descalificado inmediatamente.

    11) Productos siempre se presentará en la misma secuencia en las estaciones de suministro:

    a) Ciclismo-curso: El agua - Plátanos - Minerales bebida - Gel Energy Bar - Agua (estaciones se encuentran cada kilómetro 17,5). En el 2 º curso de Coca-Cola, además, se ofrecerá en la estación de suministro de última (Solar).

    b) Ejecución de curso: Mineral Bebidas - Agua - Coca-Cola-Gel - Energía Bares - Pan - Frutas secas - Pastel de arroz - Plátanos - Manzanas - Melones - Limones - Agua (estaciones están ubicadas cada km 2).

    c) Final: A la carta



    d) Protección del Medio Ambiente: Por favor, deje los contenedores de las barras de energía (papel de aluminio) sólo en el suministro de las estaciones (contenedores de basura están disponibles), lo que es mucho más fácil para nuestros voluntarios para mantener el área limpia, lo mismo para botellas y cáscaras de plátano.



    12) De acuerdo con DTU-normativa debe ser la sección 5.4 un casco especificado para ciclismo se usa en el curso de ciclo completo, que tiene una banda de la barbilla que puede estar bien sujetos y que corresponde a las directrices de un instituto de pruebas oficiales. Habrá controles en la moto entrega (véase el punto n º. 3).

    13) Después de imponer una penalización de tiempo en el recorrido de la bicicleta, el atleta tiene que conducir a la caja de la pena al lado de lo contrario el atleta será descalificado automáticamente. Pena de cajas se encuentran en Kleinhöbing (km 30 y 115), en Weinsfeld (km 55 y 142) y en Eckersmühlen (km 85 y 170).

    Descalificación efectuará después de más de dos señales de advertencia (tarjeta amarilla), el mismo procedimiento en caso de más de dos sanciones de tiempo (tarjetas de negro).

    Descalificación también afectará a las dos tarjetas amarillas y una tarjeta de negro, así como en la otra dos negro y una tarjeta amarilla.

    14) Número de inicio no debe ser reducida en tamaño o alterado de ninguna manera. Por favor, use su número de partida de una manera que usted pueda ser identificado (en el ciclismo en la parte posterior, cuando se ejecuta en el frente). Cada competidor debe hacerse responsable de su identificación por su número de dorsal. De acuerdo con los reglamentos DTU-el número de inicio no se pueden usar durante el baño. Cuando en bicicleta o correr, los jugadores deberán vestir un tejido de punto.



    15) Además de la moto-número, el número de salida casco, y un número de inicio para ciclismo y carrera, cada participante recibe un transpondedor de identificación por el tiempo de toma.
    El transpondedor se puede conectar usando la banda de velcro por encima de cualquiera de tobillo. El transpondedor se tiene que llevar en el marco del neopreno / traje de buzo. En caso de pérdida del transponder durante la carrera, el tiempo de la toma no es posible más que lleva a la descalificación del participante.
    número de bicicletas se adjunta para que puedan leerse desde el lado izquierdo (montar dirección). Los números empiezan casco van a ser instalados para que puedan ser vistos de frente, a la izquierda y la derecha.
    El competidor banda roja en la muñeca para empezar individuales se tiene que llevar ni a la izquierda oa la derecha la muñeca, y otorga al atleta a la libre entrada a la fiesta carbo ya las zonas de transición.

    16) La participación en la reunión de directores de la carrera es recomendable.

    Tiempos para la reunión directores de la carrera ':

    reunión de directores de la carrera 12,00 am 'Inglés

    reunión de directores de la carrera 01,00 horas "Inglés

    reunión de directores de la carrera 05,00 horas "Espa

    reunión de directores de la carrera 06,00 horas 'single arrancadores y GM (Alemán e Inglés)

    07,00 - Reunión de directores de la carrera 7,30 pm "para los enlaces (alemán)

    07,30 - 08,00 reunión de directores de la carrera pm "para los enlaces (Inglés)





    17) En la natación zona de transición o en bicicleta los cascos deben ser depositados en las motos con la correa de la barbilla abierto. Ver las ayudas (gafas), guantes, la puesta en número, así como zapatos, calcetines incluidos, pueden ser depositados en la bicicleta.

    18) El comienzo de la zona de transición de ciclismo / running está marcada por una línea blanca. A partir de ese momento todos los competidores tienen que estar fuera de sus bicicletas y empujarlo a través del área de transición. Las bicicletas serán asumidas por los voluntarios. El tiempo de toma se efectuará al entrar y salir de la zona de transición.



    19) Los directores de la carrera y mariscales curso se puede encontrar en el stand de info rmación en el Parque Roth Triatlón.

    La oficina del mariscales curso 'está situado en el centro de prensa (Schützenhaus).

    20) Curso de mariscales: Félix Walchshöfer, Director Técnico de DTU, Bernd Kiehnlein

    21) Los resultados provisionales, así como las decisiones de los directores de la carrera (las inhabilitaciones) se publicará en el stand informativo (frente a la sala de fiestas) en la zona de exposición.

    22) Tenemos la intención de entregar un certificado después de acabado, incluyendo los tiempos para cada disciplina, tiempo intermedio y acabado el tiempo en el área de suministro final.

    23) Las bolsas de la ropa verde debe ser recogido en la meta junto al pabellón principal (la oferta del acabado). El rojo + bolsas de ropa azul se recogió en la zona de transición II 23:00 Las bolsas se alinearon en orden numérico.

    25) El viernes, July16th, la parte que carbo se llevará a cabo a partir 18:00 a 8.00 pm en la tienda del festival en el Parque Roth Triatlón (entrada gratuita para los competidores de otros países).

    26) Cada participante recibirá una pulsera roja (para la entrada libre a la parte carbo), al recibir sus documentos de inicio. Habrá un número limitado de entradas carbo-partido para los no deportistas. Estarán disponibles en la oficina de registro de 15 euros cada uno.





    28) Habrá un traslado en autobús desde la zona de transición II a la salida de la natación, a partir de las 17:30 cada media hora, la última transferencia a las 11.30 horas

    29) que acompaña los participantes en los cursos de la carrera, especialmente en la bicicleta o correr curso está estrictamente prohibido y nos llevará a la descalificación del participante respectivo.

    30) Para los atletas, terminando la competencia en el recorrido de las carreras, habrá un servicio de autobús sale a la Roth-Kanal Lande (km 4, km 22 y km 36). Los participantes que deseen usarlo, tiene que hablar con el locutor en la torre de la persona que habla en el Kanal-Lande.

    31) Después de superar el límite de tiempo libre las 09:30 horas para la natación y el ciclismo el número de salida se tomará de la atleta por un director de la carrera. Él / ella es responsable de su propio camino para volver a la zona de transición o la zona de meta-line si él / ella no utiliza el autobús que los organizadores le traerá / la espalda. Él / ella conduce a continuación, en su propia cuenta y riesgo una su propia responsabilidad. Salvaguardia y la oferta no se le da más.



    32) El transpondedor que recibió para la identificación y control del tiempo, se toma prestado de propiedad y deberá ser devuelto por completo (incluyendo banda elcro). Un 50,00 euros multa debe ser pagada por cada transpondedor perdido. Los transpondedores sólo se recogerá en la zona de transición II, si el atleta toma su bicicleta. Cada concursante sólo podrá entrar en el depósito de bicicletas cuando se identifica a través de su transpondedor en la entrada. Al salir del parque cerrado el número de salida del transpondedor será comparado con el número de cuadro de la bicicleta en el control de salida. Cuando ambos números son los mismos el transpondedor y el número marco de la bicicleta se recogerán y el competidor puede dejar el parque cerrado.



    33) Penas privativas de derechos puede efectuarse incluso si no hay tarjeta roja se mostró durante la carrera.





    34) Bicicleta posibilidades de servicios para los participantes:

    Fahrrad-Müller Bortenmacherstraße 2, 91154 Roth, tel. 09171-97870
    Radsport-Straße Buchstaller Allersberger 24, 91161 Hilpoltstein, tel. 09174-2396
    Zweirad-Expo Center Stadler en el Parque de Triatlón Roth
    Mavic Expo en el Parque de Triatlón Roth



    Durante la carrera hay dos puntos de servicio de Mavic. Se halla en Eckersmühlen, 100 metros antes de la estación de suministro, y en Greding 900 m después de la estación de suministro. Additionnaly en el curso hay dos vehículos de servicio adicional de Mavic, que le puede ayudar con todos los problemas técnicos. A pesar de este atleta cada uno se le pide que tome las herramientas para su propio moto, para evitar pinchazos en la medida de lo posible.

    35) Para relacionar las imágenes clasificador personal, le pedimos a los atletas a llevar su número de salida visible y en el frente en el final de línea.

    Un certificado con su propia imagen y la lista de resultados puede ser descargado después de la carrera en nuestra página web.

    36) Atención: Las reglas del Desafío Roth difieren de los Estatutos de la Federación Alemana de Triatlón de la siguiente manera:

    a) El uso de reproductores de MP3 está permitido en el curso de ejecución, siempre y cuando el volumen es moderado y los atletas todavía puede oír lo que está pasando alrededor de ellos (otros atletas, jefes de carrera y voluntarios).

    b) En el recorrido de la bicicleta, sin embargo, todo uso de reproductores de MP3 está prohibido y será penalizado con la descalificación inmediata.





    37) Desafío Roth 2011:
    Para dar las gracias a todos los participantes, durante la ceremonia de premios que ofrecen la posibilidad de que la solicitud para el Desafío en 2011 a un precio de 330 euros.



    Atención: la formación de natación en la M-D-Canal

    El principal-Donau-Canal es un canal de agua propiedad del Estado que se utiliza principalmente para la navegación y los barcos. Desde barco y el tráfico de barcos se incrementa cada año, la natación en el Principal-Donau-Canal es generalmente prohibido. La natación se cerrará a todos los buques y barcos durante el Roth Challenge el 18 de julio 2010.

    El recorrido de natación estará abierto a la formación durante las horas siguientes solamente. Los buques y embarcaciones se detendrá en este momento.



    Viernes, 16 de julio, de 6:30 a.m. hasta las 09 a.m.

    Sábado, 17 de julio, de 6:30 am hasta las 9:00 am

    Dado que es muy peligrosa, incluso mortal para nadar fuera de la natación y fuera de las horas indicadas anteriormente, la formación sólo puede llevarse a cabo durante las horas mencionadas en el campo de regatas oficiales.

    Los atletas que realizan su entrenamiento de natación fuera de este horario o fuera de la oficial de natación no se le permitirá participar en el Desafío Roth el 18 de julio de 2010.

    Le pedimos su cooperación y comprensión en este asunto, ya que es su seguridad que cuenta.
     
  16. MiguelAngel

    MiguelAngel Miembro

    Joined:
    Aug 4, 2005
    Messages:
    415
    Likes Received:
    1
    Location:
    Sevilla city
    Esto esta aquí YA!!!!!!!!!
    La reunión técnica para españoles es a las 5 de la tarde, ¿¿pero que día??, no lo veo.

    Aunque en la web, no pone que sea en español solo Ingles.

    Copio textualmente; Punto 16

    16) The participation in the race directors’ meeting is recommendable.

    Times for race directors’ meeting:

    12.00 a.m. race directors’ meeting English

    01.00 p.m. race directors’ meeting English

    05.00 p.m. race directors’ meeting Englis

    06.00 p.m. race directors’ meeting single starters and GM (german and English)

    07.00 – 7.30 p.m. race directors’ meeting for relays (german)

    07.30 – 08.00 p.m. race directors’ meeting for relays (English)


    Por que después pinchas en la Web http://www.challenge-roth.de/en/wettkampf/programm.html

    Competition/ Program, te vas al Sabado 17, y aqui pone que la reunion en español es las 12 de la mañana. ¿?
     
    Last edited: Jun 28, 2010
  17. MiguelAngel

    MiguelAngel Miembro

    Joined:
    Aug 4, 2005
    Messages:
    415
    Likes Received:
    1
    Location:
    Sevilla city
    Yo subiré con la caravana, sabéis si habilitaran algún sitio para acampar?, pretendo llegar el Jueves 15.

    Rapami, como lo llevas?
     
  18. MiguelAngel

    MiguelAngel Miembro

    Joined:
    Aug 4, 2005
    Messages:
    415
    Likes Received:
    1
    Location:
    Sevilla city
    Los de Roth, Donde estais????

    Habéis visto la colección de ropa?, me tendré que llevar algunos euros extras jeje.
     
  19. Ñaflas

    Ñaflas triatleta borrachin

    Joined:
    Apr 22, 2008
    Messages:
    801
    Likes Received:
    2
    Location:
    Murcia
    Diossss que acabe este sufrimiento yaaaaaaaaaaa!!!!!!!!!!!!
     
  20. ramapi

    ramapi Miembro

    Joined:
    Oct 13, 2008
    Messages:
    94
    Likes Received:
    0
    Location:
    Roldan, Murcia
    hola Rotheros......
    ¿que como lo llevo? no me quedan uñas.... se las estoy mordiendo al perro.. y lo que es peor... el otro dia no se me ocurre otra cosa que ir y hacerme un analisis de sangre.... pues toma.... "anemia"... tengo los redondelitos rojos bajos, bueno en el limite...y el medico me mira y me dice..." le recomiendo que se olvide usted de esa prueba que habla...." je.... "me tendra que atar..."
    con respecto a la autocaravana.... dijeron que hay una zona cerca de la salida de natacion.... en el ingles "indio", mas o menos he entendido eso...
     

Share This Page