antes de nada decir que el de la foto no soy yo, es arnau o adriá ahora no recuerdo su nombre bueno ya saldra por aquí, quedamos en que te colgaria la foto en el foro y aquí está. decir que el chaval es un crack lo hizo un par de veces y parecia hasta fácil. un saludo.
que wapooo..... bf... esta bike es la que alquilan?? que tal las bikes que alquilas las començal?? i que pasa si rompes una?? aunque no lo are si voi pero por curiosidad de saber que pasa si rompes una bike alquilada en un bikepark... soy catalan i ni io lo entiendo... la traduccion seria algo asi... ex adria en un par de aves vajas volada el de amposta. aver como le interpretais sera ous no aus es decir uebos no aves....
Nenes, tampoco es tan dificil... "ex adria en un parell d´aus vaixa volada el d´Amposta." "Ese adria, con un par de huevos, vaya volada el de Amposta" Con un poco de buena voluntad y paciéncia....al fin y al cabo son dos idiomas de dos paises vecinos.... saludos Meduix
pués yo creo que se entiende. De acuerdo que lo tienes que leer 2 veces, pero se entiende. Que pasa, tánto cuesta intentarlo? Estamos en un estado libre y cada uno escribe lo que le da la gana.
ula!! el tio trompo creo que me keria decir algo en catalan pero passa ke trompo es de un pueblo llamado rosell ke avlan tipo como mescla del catalan i valenciano... uex adria en un parell d´aus vaixa volada el d´Ampostana = ek adria en un parell dous vaia volada el damposta