Diccionario "slang" spanish-english

Tema en 'OFF TOPIC' iniciado por Korreka, 4 Nov 2005.

  1. Korreka

    Korreka Exiliado Member

    Registrado:
    22 Feb 2005
    Mensajes:
    3.564
    Me Gusta recibidos:
    797
    Ubicación:
    Valencia
    Strava:
    Pues bueno, os parecerá una tontería pero me interesaría encontrar algúna relación de expresiones coloquiales españolas e inglesas/estadounidenses. Existe algún diccionario?? sino...pues los puestos en el tema podeis ir añadiendo las que conozcais, por ejempo...

    calzonazos, vete a la ******!, ahora vas y lo cascas, po va a ser que no (so it's going to be not????),...la madre que te parió, lo veo chungo, me cago en...., que buena que está..., que ******..., y un larguísimo etcétera.

    supongo que la mayoría no tienen traducción, pero supongo que habrá alguna frase que se usará en la misma situación, no? si cada uno cuelga la frase que conoce, a ver si podemos crear un pequeño diccionario de slang (argot)
     
  2. amoebius

    amoebius Pitufo pintor

    Registrado:
    19 Jul 2005
    Mensajes:
    815
    Me Gusta recibidos:
    1
    Ubicación:
    Madrid
    Motherfucker: Hijo de ****
    shit: ******
    brownnoser: lameculos
    goobye John: hasta luego Lucas
     
  3. Alan O'Conor

    Alan O'Conor O lo consigo, o me mato

    Registrado:
    22 Jul 2005
    Mensajes:
    151
    Me Gusta recibidos:
    0
    Ubicación:
    en Navarra, a las afueras de Bilbao
    Busca en la mula Reservoir Dogs V.O. con subtitulos.
    En esa peli salen todas las "expresiones coloquiales" habidas y por haber, aunque puede que te encuentres con:

    Calzonazos = fuck you
    Vete a la ****** ****** = fuck you
    Ahora vas y lo cascas = fuck you
    Pos va a ser que no = fuck you
    La madre que te pario = fuck you
    ...
    ...

    Cosas de los americanos, que son de ideas fijas.
     
  4. manu0156

    manu0156 Personajillo del boske

    Registrado:
    31 Ago 2005
    Mensajes:
    5.782
    Me Gusta recibidos:
    1
    Ubicación:
    Ponferrada LEON
    Hijo De ****: Son Of A Bitch...
     
  5. juanma_1988

    juanma_1988 Invitado

    Registrado:
    6 Nov 2004
    Mensajes:
    1.642
    Me Gusta recibidos:
    0
    Shit, fuck, y fuck you son muy utilizadas
     

  6. Darkwar

    Darkwar Fitbikeco

    Registrado:
    5 Ago 2005
    Mensajes:
    2.851
    Me Gusta recibidos:
    0
    Ubicación:
    Premià Trails
    motherfuker, fuck you, etc
     
  7. Adonis

    Adonis El loco de las coles

    Registrado:
    25 Oct 2004
    Mensajes:
    2.153
    Me Gusta recibidos:
    1
    Ubicación:
    A caballo entre Talavera y Madrid
    Asshole: capullo Me sé más por ahí, pero ahora me tengo que pirar jejeje!!
     
  8. maño_freerider

    maño_freerider ZierZoRider

    Registrado:
    30 Dic 2004
    Mensajes:
    9.140
    Me Gusta recibidos:
    3
    Ubicación:
    Cierzo city
    toma geroma!! xDDD :

    You have more tale than little street --> Tienes mas cuento que calleja.
    From lost to the river --> De perdidos al rio.
    The mother who gave birth to him --> La madre que lo parió.
    Sissy the last --> Marica el último.
    For if the flies --> Por si las moscas.
    Your pan has gone --> Se te he ido la olla.
    Everywhere they boil beans --> En todas partes se cuecen habas.
    Go out by legs --> Salir por piernas.
    It is not turkey mucus --> No es moco de pavo.
    Let's go, don't fuck me --> Vamos, no me jodas.
    Shit, little parrot --> Cállate, lorito.
    Morning-singer --> Cantamañanas.
    To put in a cigar --> Meter un puro.
    My happyness in a hole --> Mi gozo en un pozo.
    Which-o --> Cualo.
    To go by the Ubeda's mountains --> Irse por los cerros de Ubeda.
    You see less than Pepe Milks --> Ves menos que Pepe Leches.
    Until then Lucas --> Hasta luego Lucas.
    The gold that shited the arabian man --> El oro que cagó el moro.
    Send eggs --> Manda huevos.
    I can't with my soul --> No puedo con mi alma.
    You hallucinate little cucumbers --> Alucinas pepinillos.
    You don't give foot with ball --> No das pie con bola.
    Coward of the prairie --> Cobarde de la pradera.
    Sinful torpedo --> Torpedo pecador.
    Seven horses came from Peacefulness --> Siete caballos vienen de Bonanza.
    Brother in-laaaaaaaaaaaaaw!! --> Cuñaaaaaaaaaaao!!
     
  9. picotas

    picotas The cowan member

    Registrado:
    7 Nov 2004
    Mensajes:
    2.789
    Me Gusta recibidos:
    0
    Ubicación:
    en el valle del jerte
    los americanos pa insultar no valen, con el fuck y el fucking lo arreglan casi todo, asshole = ********** dish = tia wena (si, dish tb significa plato) kiss my ass = besame el culo
    shut your fucking mouth = callate la **** boca (esta me encanta)
    aora no me acuerdo asi de ninguna mas
     
  10. benancio

    benancio Novato

    Registrado:
    22 Ago 2005
    Mensajes:
    259
    Me Gusta recibidos:
    0
    Ubicación:
    En malaga (La cala del moral)
    You fucked the female pig-Jodistes la marrana!!
    No, esta no creo que sea asi, pero salio en un video y me hizo mucha gracias
     
  11. juanma_1988

    juanma_1988 Invitado

    Registrado:
    6 Nov 2004
    Mensajes:
    1.642
    Me Gusta recibidos:
    0
    Jajaja... les extrañó cuando les dije la frase de "From lost to the river". Ya sabía que no tenía sentido gramatical en inglés, pero a ellos les sonaba peor aún...

    Para una tía buena también suelen usar "hot". A hot girl es una tía buena
     
  12. Aberrabike

    Aberrabike Admirador de Superlópez

    Registrado:
    17 Jun 2004
    Mensajes:
    449
    Me Gusta recibidos:
    1
    Ubicación:
    Donde halla pi-piribi-pipi
    Este me parece que es Cagate, lorito...
     
  13. patxintxi

    patxintxi globerazoooo!

    Registrado:
    13 Dic 2004
    Mensajes:
    104
    Me Gusta recibidos:
    0
    Ubicación:
    Cuatel general de la TIA
    Hay van algunas mas, jejeje


    Sissy the last - Marica el último

    For if the flies - Por si las moscas

    Your pan has gone - Se te ha ido la olla

    Everywhere they boil beans - En todas partes cuecen habas

    Go out by legs - Salir por piernas

    It is not turkey mucus - No es moco de pavo

    Lets go Do not fuck me - Vamos no me jodas

    That if you want rice Catherine - Que si quieres arroz Catalina

    Shit little parrot - Cágate lorito

    Morning-singer - Cantamañanas

    To fuck the female pig - ***** la marrana

    To put in a cigar - Meter un puro

    My happiness in a hole - Mi gozo en un pozo

    Which-o? - Cualo?

    To go by the Ubeda´s mountains - Irse por los cerros de Ubeda

    You see less than Joseph Milks - Ves menos que Pepe Leches

    Until then Lucas - Hasta luego Lucas

    The gold that shited the Arabian man - El oro que cago el moro

    You shited Burt Lancaster - La cagaste Burt Lancaster

    Send eggs! - Manda huevos!

    I can´t with my soul - No puedo con mi alma

    You hallucinate little cucumbers - Alucinas pepinillos

    You don´t give foot with ball - No das pie con bola
    :ymca
     

Compartir esta página