Pues eso me dispongo a realizar unas consultas en su web para unas bielas y pedalieres y me la encuentro enterita en ingles y sin version en castellano..................no me da la gana andar con traductores y demas, aparte de que ya no es tan intuitiva como antes......bye Rotor
Supongo que en un mundo globalizado el ingleses muy importante, pero que co jo nes, son un empresa española co ño, no creo que les cueste mucho tener la web en ambos idiomas
Poner la web en inglés y subir un 20% más los precios, hará crecer las ventas precisamente EN ESPAÑA. Lo exótico, internacional y eso... se percibe como high level, y hace que la gente lo quiera... y lo pague al precio que sea.
Nos guste o no no somos Alemania, en la cual cualquier producto, por mediocre que sea siempre será abanderado por la reputación del país, y su producto será considerado de calidad, aunque no lo tenga. La reputación de la marca España, no es muy buena, salvo en sectores muy determinados y específicos. A mi me parece un acierto de Rotor, si quiere competir en un mundo global, el tener la web en inglés, sin que se asocie tanto sus productos a un país de dudosa reputación. Por lo demás sigo diciendo que jamás compraré ningún producto de Rotor por su NO atención al cliente.
Es entendible, que la pongan en ingles si.................... pero que les cuesta poner la opcion de otro idiomas entre ellos la de su pais de origen?
Si la ponen en inglés y castellano, se asociaría a marca española, a no ser que también la tradujeran al alemán, al italiano, al francés... chino!!!
que menos que aparte del ingles; español, aleman y algun otro mas, o la opcion de traduccion de google como otras paginas, que no sera perfecta pero algo ayuda
Otra cosa más, como el hacer los tornillos de los platos más pequeños y que si se te rompe 1 no te valga nada y tengas que comprar el juego completo.
Yo estoy muy contento con Rotor hasta ahora, pero si es verdad, que poner toda la web en Ingles lo veo muy bien, pero dejar un apartado para otras lenguas, entre ellas en español, no pasaria nada, y mas teniendo en cuento que son una empresa NAcional.
En la empresa han entrado muchos inversores extranjeros a través de una ampliación de capital y en la actual rotor solo queda el 40% de la antigua. El objetivo prioritario es internacionalizar la empresa, por lo que es previsible que al final acaben traduciendo la web a varios idiomas. Y es una pena porque conozco a Pablo Carrasco (desde la época de estudiante) y a su amigo abogado cuando comenzaron con esta aventura. Recuerdo que sólo en registro de patentes, para comenzar a trabajar, gastaron 60 millones de pesetas, los problemas que les puso la UCI, las veces que estuvieron a punto de echarse atrás...y cuando parecía que empezaba a ir todo viento a favor tuvieron que ceder y perder el control de la empresa.
La página se ha renovado completamente por lo que, distribuyendo en 48 países, me parece lógico que empiecen por la versión en inglés para no dejar de dar servicio a la gran mayoría de estos. Dale unos días que me imagino que no tardarán en colgar la versión en castellano y, si no, siempre puedes enviar un correo a rotor o llamarles que te resolverán cualquier duda.
hasta donde yo sé, cuando navegas, es sencillisimo por geolocalizacion mostrarte la web en el idioma del pais que indica el navegador que usas... solo hay que consultar con el informatico adecuado... no entiendo por qué solo en ingles o español, los puedes poner en los que te dé la gana... y es más sencillo de lo que creeis... EDITO: siempre contando con que serpal no tenga razón, que me parece logico que empiezen por ingles, pero en mi empresa, solemos cambiar la web muy a menudo, y se cambia para todos los idiomas a la vez, pero bueno, nosotros somos del sector informatico, y evidentemente ROTOR no...