1. Este sitio usa cookies. Para continuar usando este sitio, se debe aceptar nuestro uso de cookies. Más información.
  2. Invitado, ¿no puedes iniciar conversaciones privadas? ¿Tu buzón está lleno? Prueba a "abandonar charlas" para liberar espacio de tu buzón .
    Descartar aviso

Mensaje curioso

Tema en 'OFF TOPIC' iniciado por galle, 30 Nov 2004.

  1. galle

    galle Miembro activo

    Registrado:
    28 Jun 2004
    Mensajes:
    1.260
    Me Gusta recibidos:
    2
    Ubicación:
    Tarragona
    Bueno siento ponerlo en catalan pero esque me da pereza traducirlo :D , me lo an enviado por correo y me a parecido curioso :shock:

    > Ells diuen "perro viejo" i "mosquita muerta" allà on nosaltres diem "gat
    > vell" i "gata maula".
    > La sort màxima de la rifa és un masculí "el gordo", allà, i un femení, "la
    > grossa", aquí.
    > De la dona de Sant Josep els espanyols destaquen que sigui "Virgen" i
    > nosaltres que sigui "Mare (de Déu)"; ells paguen "impuestos", que ve
    > d'"imponer", i nosaltres "contribucions" que ve de "contribuir".
    > Els espanyols desvergonyits ho són del tot, no tenen gens ni mica de
    > vergonya, ja que són uns "sinvergüenzas", mentre que els corresponents
    > catalans són, només, uns "poca-vergonyes".
    > Com a mesura preventiva o deslliuradora, ells toquen "madera" quan
    > nosaltres toquem "ferro".
    > Allà celebren cada any les "Navidades" mentre que aquí amb un sol "Nadal"
    > anual ja en tenim prou, com en tenim prou també amb un "bon dia" i una
    > "bona nit" cada vint-i-quatre hores, enfront dels seus, múltiples "buenos
    > días" i "buenas noches" diaris. A Espanya es veu que ho donen tot "dar
    > besos, abrazos, pena, paseos ... " mentre que als Països Catalans donem
    > més aviat poc, ja que ens ho hem de fer solets "fer petons, abraçades,
    > pena, un tomb...". Allà diuen "¡oiga!" quan aquí filem mes prim amb un
    > "escolti!"
    >
    > Dels ous de gallina que no són blancs, ells en diuen "morenos" i
    > nosaltres "rossos", colors que s'oposen habitualment parlant dels cabells
    > de les persones.
    > Dels genitals femenins, allà en diuen vulgarment "almeja" i aquí "figa",
    > mots que designen dues realitats tan diferents com és un mol·lusc salat,
    > aspre, dur, grisenc i difícil d'obrir, en un cas, i, en l'altre, un fruit
    > dolç, sucós, tou, rogenc i de tacte agradable i fàcil.
    > Mentre ells "hablan" -i fan!- aquí "enraonem", és a dir, fem anar la raó,
    > sense èxit, tanmateix.
    >
    > No és el mateix dir "Voy a hacer" que "Vaig fer" ja que en aquest cas
    > el català ja no s'haurà de preocupar pel que hagués de fer, mentre que l'espanyol
    > encara s'hi ha de posar.
    >
    > Allà per ensenyar alguna cosa a algú "adiestran" i aquí "ensinistrem". Més
    > enllà dels conceptes polítics actuals, els uns basen l'ensenyament sobre
    > la "destra" (dreta) i els altres sobre la sinistra"(esquerra)...
    > I quan nosaltres "hem d'anar" a algun lloc, ells "tienen que ir...",
    > que resulta una mica més possessiu.
    >
    > Tota una concepció del món, doncs, s'endevina rere cada mot d'una
    > llengua, perquè la llengua és l'expressió d'un comportament col·lectiu,
    > d'una psicologia nacional, diferent, no pas millor o pitjor que altres. No
    > es tracta, en conseqüència, de traduir només,sinó d'entendre. Per això,
    > tots els qui han canviat de llengua a casa, al carrer, al treball- no
    > únicament canvien de llengua. També canvien de punt de vista


    ;)
     
  2. Puk

    Puk Jubilado

    Registrado:
    14 Jun 2004
    Mensajes:
    2.194
    Me Gusta recibidos:
    19
    Ellos dicen "perro viejo" y "mosquita muerta" allá dónde nosotros decimos "gato viejo" y "gata *maula".

    La suerte máxima de la rifa es un masculino "el gordo", allá, y un femenino, "la gorda , aquí.

    De la mujer de Sant Josep los españoles destacan que sea "Virgen" y nosotros que sea "Madre (de Dios)";
    ellos pagan "impuestos", que viene de "imponer", y nosotros "contribuciones" que viene de "contribuir".

    Los españoles desvergonzados lo son del todo, no tienen lo más mínimo de vergüenza

    puesto que son unos "sin vergüenzas", mientras que los correspondientes

    catalanes son, sólo, unos "poca-vergüenzas".

    Como medida preventiva o liberatoria, ellos tocan "madera" cuándo

    nosotros tocamos "hierro".

    Allá celebran cada año las "Navidades" mientras que aquí con un solo "Navidad"

    anual ya tenemos lo suficiente, como tenemos lo suficiente también con un "buenos días" y una "buenas noches" cada veinticuatro horas, enfrente de los suyos, múltiplos "buenos días" y "buenas noches" diarios. en España se ve que lo dan todo "dar besos, abrazos, pena, paseos ... " mientras que a los Países Catalanes damos

    más bien poco, puesto que nos lo tenemos que hacer *solets fiero besos, abrazos,

    pena, un tumbo...". Allá dicen "¡oiga!" cuando aquí hilamos mas fino con un "escuche!"



    De los huevos de gallina que no son blancos, ellos dicen "morenos" y nosotros "rubios", colores que se oponen habitualmente hablando de los cabellos de las personas.

    De los genitales femeninos, allá dicen vulgarmente "almeja" y aquí "higo",

    palabras que designan dos realidades tan diferentes cómo es un molusco salado, áspero, duro, grisáceo y difícil de abrir, en un caso, y, en el otro, un fruto dulce, jugoso, blando, cobrizo y de tacto agradable y fácil.

    Mientras ellos "hablan" -y hacen!- aquí "*enraonem", es decir, hacemos ir la razón,

    sin éxito, aun así.



    No es el mismo decir "Voy a hacer" que "hice" puesto que en este caso

    el catalán ya no se tendrá que preocupar por el que tuviera que hacer, mientras que el español encara se tiene que poner.



    Allá por enseñar algo a alguien "adiestran" y aquí "adiestramos". Más allá
    de los conceptos políticos actuales, los unos basan la enseñanza sobre

    la "diestra" (derecha) y los otras sobre la siniestra"(izquierda)...

    Y cuando nosotros "hemos de ir" a algún lugar, ellos "tienen que ir...",

    que resulta algo más posesivo.



    > Toda una concepción del mundo, pues, se adivina rara cada palabra de una lengua, porque la lengua es la expresión de un comportamiento colectivo, de una psicología nacional, diferente, no paso mejor o peor que otras. No se trata, en consecuencia, de traducir sólo,sino de entender. Por esto, todos quienes han cambiado de lengua a casa, a la calle, al trabajo- no únicamente cambian de lengua. También cambian de punto de vista


    que lo traduzca algún Catalán mejor pero es ganas de tocar los huevos sean morenos o rubios
     
  3. Pariku

    Pariku Miembro Reconocido

    Registrado:
    16 Jun 2004
    Mensajes:
    4.175
    Me Gusta recibidos:
    34
    Ubicación:
    Hola
    Vaya curro tener que traducir eso...oye galle...ya se que va sin mala intención pero si no lo traduces será mejor que los borres, que luego ya sabes lo que pasa.

    No te lo tomes a mal...es que o lo traduces o lo quitamos....yo no tengo ganas de traducirlo todo, aunque Puk ya lo ha hecho bastante bien :wink:
     
  4. boby2003

    boby2003 -no me duele na . jaaaaaa

    Registrado:
    17 Jun 2004
    Mensajes:
    1.121
    Me Gusta recibidos:
    0
    Ubicación:
    en un lugar del sur de españa
    hola


    la proxima ves pon lo en chino....asi estaras seguro que nadie lo entienda :shock: :shock:


    un saludo :shock:
     
  5. Eras

    Eras DIOS

    Registrado:
    17 Jun 2004
    Mensajes:
    11.860
    Me Gusta recibidos:
    15
    Ubicación:
    Al lado de una chispita.
    No entiendo esto...
    Viene de la frase [De la mujer de Sant Josep los españoles destacan que sea "Virgen" y nosotros que sea "Madre (de Dios)"], pero no quiero que se tome por el sentido religioso, ya que no van por ahí los tiros.
    ¡Ah! ¿Te referías a los "CASTELLANO-HABLANTES"? Entonces vale.
     
  6. Puk

    Puk Jubilado

    Registrado:
    14 Jun 2004
    Mensajes:
    2.194
    Me Gusta recibidos:
    19
    Los Españoles somos todos los que no vivimos en los Paises catalanes como cita el amigo Galle.

    la verdad es que se ha iluminado el chiquillo al poner el post
     
  7. NIKOBtt

    NIKOBtt Liante de Bouradas

    Registrado:
    17 Oct 2004
    Mensajes:
    2.222
    Me Gusta recibidos:
    1
    Ubicación:
    Las Palmas de Gran Canaria
    bueno a lo mejor me tiro a una piscina sin Agua, pero :
    esto ke viene siendo, una crítica del Castellano, o algo así?

    esto ke alimenta :scratch la Independencia de un pueblo sobre una Nación Plural," que a los Países Catalanes ". Cataluña es una Comunidad Autonoma de España, creo YO.
    mira a veces me pongo nervioso cuando Hablais de los Yankees ke son mejores en esto, ke han inventado lo otro, ke si Btt Cubierto, ke si las Fox, ke si la Specialized,.....etc.
    Pero todo eso es por ke son un PAIS de unos cientos de Millones de Americanos, todos muy diferentes y todos hijos de sus Madres y de sus Pueblos, tambien Diferentes todos ellos entre Si, unos ricos y otros Pobres, pero todos con su Misma Bandera de Estrellas y Rayas. Todos con su mismo ingles del Bronx, no como el ingles ke nos enseñan a nosotros, éste es bastante diferente ke el ke aprendí Yo.
    Ellos son todos AMERICANOS de los Estados Unidos de América, y nosotros ke somos? un pequeño pais rico en cultura e Historia, un PAIS ke tuvo un Imperio y ke se kedo con lo de SIempre: la Península y sus maravillosas islas.
    LO ke kiero decir es ke me parece fatal, éso, de los Pueblos de ESpaña ke tienen un poco de Poder y lo utilizan para intentar romper la HOMOGENEIDAD de la PATRIA ke nos vió NACER, romper la UNión de un Pais PONER fronteras donde nunca las huvo, entre Hermanos, entre paisanos, me da pena la IDEA ke la mayoria de los ESPAÑOLES tenemos de PAIS.
     
  8. galle

    galle Miembro activo

    Registrado:
    28 Jun 2004
    Mensajes:
    1.260
    Me Gusta recibidos:
    2
    Ubicación:
    Tarragona
    Yo simplemente lo e puesto como cosa curiosa que circula por internet , porque a mi eso de catalan - castellano cual es mejor , etc me da = y algunos del foro lo sabran que aveces aunque me hablen catalan yo hablo castellano :D PEro no quiero entrar en esa discusion... simplemente lo e puesto como una curiosa como otras de tantas....
     
  9. Eras

    Eras DIOS

    Registrado:
    17 Jun 2004
    Mensajes:
    11.860
    Me Gusta recibidos:
    15
    Ubicación:
    Al lado de una chispita.
    Yo sólo quería puntualizar en lo de "castellano-hablantes", que no es lo mismo que "españoles". Nada más. Es que así no se crean malentendidos y todos amiguetes.
     
  10. galle

    galle Miembro activo

    Registrado:
    28 Jun 2004
    Mensajes:
    1.260
    Me Gusta recibidos:
    2
    Ubicación:
    Tarragona
    Lo que me hace Gracia es lo de la Virgen
    -la Virgen - La mare de Deu ( MAdre de Dios ) XD

    y lo de los impuestos :lol:
     
  11. Eras

    Eras DIOS

    Registrado:
    17 Jun 2004
    Mensajes:
    11.860
    Me Gusta recibidos:
    15
    Ubicación:
    Al lado de una chispita.
    O lo del HIGO-ALMEJA, jejeje
    De todas maneras hay expresiones del catalán que son curiosísimas. ¿Cómo se dice "Hasta luego"? Es que no sé cómo se escribe en catalán, pero es algo parecido a "Fins despres" ¿no?
     
  12. Andy Joe

    Andy Joe Semíramis

    Registrado:
    1 Sep 2004
    Mensajes:
    543
    Me Gusta recibidos:
    1
    Ubicación:
    Okinawa
    :clap Con dos ******* (o como se diga).
     
  13. Pariku

    Pariku Miembro Reconocido

    Registrado:
    16 Jun 2004
    Mensajes:
    4.175
    Me Gusta recibidos:
    34
    Ubicación:
    Hola
    Hasta luego = Fins després 10 puntos colega!!!!

    Otras...

    Adiós = adeu

    Perico = Pariku 10 puntos colega!!! :D :D

    Cigala = escamarlà :? jeje esta no se parece ni de coña eh?
     
  14. Eras

    Eras DIOS

    Registrado:
    17 Jun 2004
    Mensajes:
    11.860
    Me Gusta recibidos:
    15
    Ubicación:
    Al lado de una chispita.
    ¿Y qué me dices de la ZANAHORIA-PASTANAGA?
     
  15. D'arkitect

    D'arkitect Miembro activo

    Registrado:
    30 Sep 2004
    Mensajes:
    1.107
    Me Gusta recibidos:
    0
    Ubicación:
    Mataró
    siguiendo con las verduras...

    lechuga --- enciam
    pimiento ---pebrot
    pepino ---- COGOMBRE ----> :roll: ojo se pronuncia kugombra
    manzana---poma
    melocoton---prèssec

    etcc... mañana mas :mrgreen:
    la gracia esta en la variedad, sino no seria una lengua
     
  16. galle

    galle Miembro activo

    Registrado:
    28 Jun 2004
    Mensajes:
    1.260
    Me Gusta recibidos:
    2
    Ubicación:
    Tarragona
    JAJAJAJAJAJAJ


    JAJAJAJAJAJAJAJA

    JAJAJAJA

    Aprovaos en Catalan

    Apa fins despres!!! Sort :D :p
     
  17. toofastedie

    toofastedie alias "trufasedie"

    Registrado:
    16 Jun 2004
    Mensajes:
    2.463
    Me Gusta recibidos:
    6
    Ubicación:
    Sant Boi (Barcelona)
    Creo que la expresión "Fins després" es un barbarismo (ojo, por barbarismo se entienden las palabras adaptadas de otro idioma, no estoy llamando bárbaro a nadie!!!).

    La expresión catalana que mejor encaja seria "Adeu siau".

    Un caballito (en castellano)
     
  18. toofastedie

    toofastedie alias "trufasedie"

    Registrado:
    16 Jun 2004
    Mensajes:
    2.463
    Me Gusta recibidos:
    6
    Ubicación:
    Sant Boi (Barcelona)
    Por cierto, jeje, quien podria traducir al castellano la expresión "Déu n'hi do".
    Es complicadísimo!!!.

    Otro caballito (seguimos en castellano)
     
  19. danibikecontrol

    danibikecontrol Miembro activo

    Registrado:
    3 Ago 2004
    Mensajes:
    2.361
    Me Gusta recibidos:
    7
    Ubicación:
    segovia
    yo deu ni do lo traduciria como teeelaaa!!!!
    que te parece toofastedie¿?
     
  20. Gigito

    Gigito Miembro

    Registrado:
    17 Jun 2004
    Mensajes:
    508
    Me Gusta recibidos:
    4
    Ubicación:
    TGN
    solo unos comentarios:

    -si con lo anterior intentas defender el castellano, (que no es lo mismo que decir español), te has quedado lucido porque tiene tantas faltas ortograficas que parece otro idioma.

    -tan español puede ser el castellano como el catala, como cualquiera de las lenguas que se hablan en españa.

    -en usa no esta tan unidos como parece, y si no mira los resultados de las ultimas elecciones y podras comprobar como los estados de costa estan totalmente opuestos a los estados del interior.


    saludos
     

Compartir esta página