Los buenos señores de Canyon, que me mendan una carta en alemán que necesito traducir...¿alguien me puede echar una mano? Gracias...
Die guten Meister der Felsschlucht, dass ich mendan ein Brief(Buchstabe) auf deutsch, dass ich ... übersetzen muß, können jemand werfen, eine Hand (hinzufügen)? Dank Sie...
pues a mi me a traducido eso del tiron lo malo q el aleman tiene abrebiaturas y t vuelves loco. pues az un pupurrri... texto mas palabras sueltas..
si puedes mandamela a popiko@hotmail.com q tengo un colega q esta estudiando en alemania y controla un pokillo, jeje. Ahora lo q no se es si lo vere por el msn...pero por intentarlo no se pierde na.
prueba en google.es.... herramientas de idioma... te puedes apaññar.. http://www.google.es/language_tools?hl=es :mrgreen:
creo que dice whooper patatas coca aros de cebolla quieres mostaza si gracias helado jajajajja si de chocolate alguna cosa mas de momento no jajajajajjaja
Puedes contactar con el siguiente sitio, para la traducción de textos alemanes, o para la compra venta de bicicletas y componentes en alemania. http://tradutec.blogspot.com/