1. Este sitio usa cookies. Para continuar usando este sitio, se debe aceptar nuestro uso de cookies. Más información.

Una ayudita con el ingles!!!

Tema en 'OFF TOPIC' iniciado por PoPiKo, 15 Feb 2006.

  1. PoPiKo

    PoPiKo 0>l!d0d

    Registrado:
    3 Mar 2005
    Mensajes:
    1.812
    Me Gusta recibidos:
    3
    Ubicación:
    España
    Hola, a ver si me podeis traducir esta frase "you need pay delivery fee" está referida a un envio, dice que tengo que pagar el envio???
     
  2. Carlitos el mago

    Carlitos el mago 310 lpm

    Registrado:
    4 Nov 2005
    Mensajes:
    10.127
    Me Gusta recibidos:
    55
    Efectivamente, dice que debes pagar la factura del envio.

    Carlitos..
     
  3. PoPiKo

    PoPiKo 0>l!d0d

    Registrado:
    3 Mar 2005
    Mensajes:
    1.812
    Me Gusta recibidos:
    3
    Ubicación:
    España
    ok, muchas gracias tio!!!
     
  4. Aitite

    Aitite Miembro

    Registrado:
    8 Ago 2005
    Mensajes:
    492
    Me Gusta recibidos:
    0
    Ubicación:
    portugalete
    exacto very facil no ???
     
  5. Carlitos el mago

    Carlitos el mago 310 lpm

    Registrado:
    4 Nov 2005
    Mensajes:
    10.127
    Me Gusta recibidos:
    55
    You are wellcome ¡¡¡¡ ( de nada je je )

    Carlitos..
     

  6. aurican

    aurican very important member

    Registrado:
    2 May 2005
    Mensajes:
    4.481
    Me Gusta recibidos:
    1
    Ubicación:
    ZARAGOZA
    I recomend you using the google translator, is very easy xD
     
  7. Skycat

    Skycat Novato

    Registrado:
    4 Jun 2005
    Mensajes:
    2.206
    Me Gusta recibidos:
    0
    Ubicación:
    Barcelona
    Sip, pero si le pones n't al final, o sea "You needn't pay delivery fee" entonces significa que no hace falta pagar.
     
  8. Carlitos el mago

    Carlitos el mago 310 lpm

    Registrado:
    4 Nov 2005
    Mensajes:
    10.127
    Me Gusta recibidos:
    55
    Queeeeeeeeeeeee ? need + n't

    Carlitos.
     
  9. Edu

    Edu Invitado

    Registrado:
    2 Oct 2004
    Mensajes:
    1.438
    Me Gusta recibidos:
    0
    Ubicación:
    Lima
    nada nada...dice que entraste en un sorteo de la tienda y la bici que comprabas te la regalan..y que además no tienes que pagar ni el envio...
     
  10. bubaBMX

    bubaBMX Novato

    Registrado:
    18 Nov 2005
    Mensajes:
    534
    Me Gusta recibidos:
    0
    Pos como hayas traducido eso con el google, no es mu wena recomendacion XD
     
  11. juanma_1988

    juanma_1988 Invitado

    Registrado:
    6 Nov 2004
    Mensajes:
    1.642
    Me Gusta recibidos:
    0
    Jajaja. Sí, no te asustes, es un verbo modal.

    Cuando va en afirmativo, necesita el to: "I need to pay the delivery"
    Pero cuando va en negativo, lo puedes contraer, y además no necesita el to: "I needn't pay it"

    Es equivalente a "Have to", pero tiene el matiz de que quien realiza la acción tiene que poner más de su parte que si hablase con "have to". "I have to..." y "I need to...", indicarías más predisposición o más necesidad por parte del sujeto
     
  12. aurican

    aurican very important member

    Registrado:
    2 May 2005
    Mensajes:
    4.481
    Me Gusta recibidos:
    1
    Ubicación:
    ZARAGOZA
    eso no es del google, eso es uno de mis multiples conocimientos de spanglish xD
     

Compartir esta página