jaja si es curioso, pero lo que yo entiendo cuando lo leí es que tu lo traduciste copiando el texto en Word para traducirlo (por ello que no entendiera el que tenia que ver Chain) pero lo que yo no habia pillado estaba traducido en la propia pagina, ¿no? es que yo las 2 veces que me habre metido en Chain me salian las descripciones en inglés, no se da igual, que no vamos a discutir por esta tonteria, o por lo que se meten a meter "bulla" en vez de hablar normal PD: perdon por el lio
ludopatic, queria decir que este post es para ver que con la pasta que tiene chain ya se podrian currar más las traducciones, pero no hace falta meterse en una discusión como ha pasado. Cuando decía "tema absurd"o, no menospreciaba tu post, solo me referia a que es algo que no tiene que originar discusiones. SAludos
la discusion ha sido culpa mía, lo que pasa es lo de siempre, estan los que discuten y los que dicen lo que no hay qeu decir...