1. Cierre cancelado
    He reescrito esta nota 10 veces porque las palabras no son lo mío y no se explicar la montaña rusa de emociones por la que estoy pasando.

    Por ahora se cancela el cierre. Siento las molestias.
    No voy a entrar a valorar los comentarios de algunas personas, cada uno es libre de opinar lo que quiera (siempre desde el respeto). Solo quería comentar, que la noticia de cierre no fue una cosa pensada en dos días sino en bastantes meses y llegó un momento en que era insostenible.
    También les quiero dar la razón aquellos que se quejan del abandono que sufría la web. Si, tenéis razón y es culpa exclusivamente mía.
    Y por último, esta situación cancela gracias a las múltiples personas que se han puesto en contacto conmigo insistiendo en revertir este cierre. Gracias.

    Gracias otra vez a todos.
    PD. Según tenga noticias las iré comentando de este modo.
  2. Tras 22 años de funcionamiento y muchas vivencias, lamentablemente, ha llegado el momento de decir adiós. Lo que empezó siendo un pequeño foro de "backup" de la web que muchos solíamos visitar, Solomountainbike, se convirtió en una web de referencia del ciclismo en general donde se compartían rutas, vivencias, fotos, kdds, etc.

    Gracias a todos los que contribuisteis moderando secciones, participando en los post, compartiendo vuestras aventuras y en general, haciéndonos participes de vuestras rutas en bicicleta.

    Ha sido un verdadero placer. Nos seguiremos viendo en los caminos/carreteras/watopia o donde sea siempre que se pueda ir en bici :)

    Un saludo

    PD. El cierre será el 5 de Abril de 2026.
    PD2. Actualización: Será el 15 de Abril y quizás se pueda revertir.
    PD3. He quitado toda la publicidad que, sinceramente, era excesiva.
    Descartar aviso

traducir chain reaction

Tema en 'General' iniciado por mistilon, 19 Ago 2010.

  1. mistilon

    mistilon Miembro

    Registrado:
    11 Nov 2009
    Mensajes:
    276
    Me Gusta recibidos:
    0
    pues eso quisiera saber si hay alguna manera de traducir las caracteristica de los productos de chain reaction la pagina si se traduce pero las caracteristicas de los productos no se
     
  2. ROTAR

    ROTAR Miembro

    Registrado:
    27 Jul 2010
    Mensajes:
    101
    Me Gusta recibidos:
    0
    Ubicación:
    CANARIAS-TENERIFE
    Un traductor de esos q encontramos en internet.es un coñazo estar copia y pega,pero es lo q yo hago cuando no entiendo lo q dice el articulo q me interesa....
     
  3. giganteblanco

    giganteblanco Novato

    Registrado:
    5 Sep 2009
    Mensajes:
    1.833
    Me Gusta recibidos:
    0
    Ubicación:
    madrid
    pues el traductor google,copiar y pegar y lo traduce
     
  4. Atila_Zgz

    Atila_Zgz Miembro activo

    Registrado:
    23 Ago 2009
    Mensajes:
    1.461
    Me Gusta recibidos:
    1
    Ubicación:
    Zaragolfa
    a mi el google chrome (navegador)me lo traduce solo
     
  5. chicho18

    chicho18 Miembro Reconocido

    Registrado:
    8 Jul 2009
    Mensajes:
    3.858
    Me Gusta recibidos:
    482
    Ubicación:
    En los Madriles!!
    +1

    Es lo que hago. No lo traduce al 100% pero para enterarnos esta debuti..,,..

    Saludos
     

  6. kikecea

    kikecea Miembro

    Registrado:
    18 May 2008
    Mensajes:
    915
    Me Gusta recibidos:
    7
    Ubicación:
    montes de Galicia(Ourense)
    hola, tambíen tienes el traductor el mundo
     
  7. bisantiko

    bisantiko Miembro

    Registrado:
    28 Jul 2010
    Mensajes:
    67
    Me Gusta recibidos:
    0
    Yo utilizo el del mundo, lo utilizo mucho en la universidad me gusta más que el google, pero bueno en ambos las traducciones es como hablar indio jejej así nos vamos defendiendo
     

Compartir esta página